Dado que ambos son adjetivos, ¿es posible usarlos indistintamente en varias ocasiones? ¿Cuándo es el momento adecuado para usar extraordinaire ?
Responder
Extraordinaire y extraordinario tienen un significado similar, ambos significan excepcional , inusual, fuera de lo común. Sin embargo, como se explica en el wikcionario «s notas de uso ,
Siguiendo la forma de Los adjetivos franceses y, a diferencia de la mayoría de los adjetivos ingleses, extraordinaire sigue su tema [por ejemplo] Charlie Parker, saxofonista extraordinario, lanzó muchos discos.
Generalmente, use extraordinaire si desea poner el adjetivo después del sustantivo modificado, desea que el sustantivo suene más como un título y desea agregar un toque de sabor extranjero a la oración. Utilice extraordinario si desea poner el adjetivo antes del sustantivo modificado y comunicarse en un tono de voz normal.
Tenga en cuenta que en algunos casos, extraordinario también se usa como adjetivo después del sustantivo. Ejemplo: Embajador extraordinario y plenipotenciario
Respuesta
Como ya se mencionó, en algunos contextos los dos términos son intercambiables: aparte del hecho de que, al ser esencialmente una palabra francesa cooptada, extraordinaire viene después del sustantivo, no antes.
Pero para mí, la diferencia más significativa es que un xxxx extraordinaire es invariablemente «positivo», y normalmente significa una fina ejemplo de xxxx. Mientras que un extraordinario xxxx puede significar simplemente un xxxx que resulta ser inusual de alguna manera, posiblemente en un sentido negativo, o inusual en algún aspecto que no se relaciona directamente con el hecho de ser un xxxx en en primer lugar.
Por ejemplo, dejando de lado los usos caprichosos / graciosos, si lee acerca de un extraordinario saxofonista , puede estar seguro de que el escritor cree que su sujeto tiene un talento inusual, con la fuerte implicación de que muchos / la mayoría de los fanáticos del instrumento estarían de acuerdo con esa evaluación. Pero un saxofonista extraordinario podría ser inusual solo porque tiene una técnica de interpretación no estándar. O exhibe alguna peculiaridad extraña, como aparecer siempre en el escenario con un casco de motocicleta.
En relación con esa distinción, un hombre extraordinario normalmente no transmitiría lo mismo que un hombre extraordinario . Ese segundo es en gran medida una expresión extraordinaria , y ni siquiera puedo encontrar ninguna instancia escrita relevante de un expresión extraordinaria .
Comentarios
- Además, usando ' extraordinaire ' es mucho más raro que ' extraordinario ' y ser francés tiene un aire pretencioso, como ' estás anunciando un circo.
- @Mitch: Otra lección de eufemismo británico: " Se supone que solo una palabra francesa cooptada " transmite completamente ese desprecio (¡y algo más! 🙂
- Un guiño es tan bueno como un guiño a un caballo ciego.
- @Mitch: En la tierra de los caballos ciegos, el burro tuerto es el rey (o que sea " culo tuerto " en los Estados Unidos? 🙂
- No ' no tenemos traseros en los Estados Unidos …
Responder
extraordinario puede usarse sarcásticamente y su origen francés puede indicar una cualidad satirizadora. Por ejemplo, «El concejal era un adulador extraordinario del alcalde». Este uso tiene una connotación más peyorativa que simplemente decir que «El concejal era un adulador extraordinario».