Siempre estoy atento a nuevos modismos desconocidos, especialmente en inglés americano, y hoy encontré uno «para cuelga la luna ”.
«Y ahora se ha hablado mucho de ella», añadió McCaskill. «No estoy seguro de lo que ha hecho todavía para generar ese tipo de entusiasmo, pero le deseo lo mejor. Espero que ella cuelgue la luna . Pero espero que también se dé cuenta de que las partes del país que están rechazando al Partido Demócrata, como un montón de votantes blancos de la clase trabajadora, necesitan saber cómo se respetará su trabajo y la dignidad de sus trabajos, y cómo realmente podemos apegarnos a los problemas en los que realmente podemos lograr algo. «
CNN Politics
Ocasio-Cortez fires de nuevo a McCaskill por las críticas a la retórica
En contexto, el significado parece bastante fácil de intuir. El orador, exsenador Claire McCaskill, aparentemente espera que la recién elegida Alexandria Ocasio-Cortez, logre sus mayores ambiciones mientras preste servicio en el Senado.
Por alguna razón, el idioma no aparece en Merriam-Webster o Oxford Dictionaries , pero aparece en Diccionario gratuito y cuando revisé Wikcionario , si da un ligero giro
cuelga la luna
1. ( idiomático, EE. UU. ) Colocar la luna en el cielo: se utiliza como ejemplo de un acto superlativo atribuido a alguien visto con temor, reverencia o encaprichamiento excesivo o acrítico .
No creo que el senador McCaskill la vea colega con un ojo «acrítico», de hecho todo lo contrario. La senadora demócrata de 65 años perderá su escaño el 3 de enero, por lo que la esperanza expresada podría parecer una crítica insincera y velada a la inexperiencia de Ocasio-Cortez.
Según El buscador de frases parece haber aparecido en algún momento durante la década de 1980
Lo escuché en el contexto de: «Él pensó que ella» colgó la luna «». Lo que significa que pensó que ella era súper maravillosa. Lo escuché por primera vez en principios de los 80 – El gobernador de Kentucky, John Y. Brown Jr., lo dijo sobre su nueva esposa Phyllis George.
- ¿Qué edad tiene este modismo en inglés americano?
- ¿Este modismo está reservado para alguien a quien realmente admira o se usa para expresar incredulidad y escepticismo, piense en el dicho «y los cerdos podrían volar»?
- ¿Cuál sería el equivalente en inglés británico? No se me ocurre ninguno.
Responder
Con Con respecto a las primeras apariciones de (versiones de) la expresión, observo este ejemplo poético (pero literal) de « Texas y Oklahoma «, en el [ Sacred Heart, Oklahoma] Abogado indio (1 de noviembre de 1909):
Entonces el Señor envió los céfiros a sonar día tras día / Y atemperar el calor del rayo dorado del sol, / Y él colgó la luna bajo que su luz plateada / Podría caer como un sueño en la noche perfumada.
Pero el uso de la expresión para indicar un ser humano especialmente admirable y capaz aparece menos de una década después. De Dorothy Dix, « Girls Who Are Dangerous «, en El Paso [Texas] Herald (22 de julio de 1916):
Luego está la niña que es solo una niña y parece tan inofensiva como un gatito. Viste prendas blancas y esponjosas, y te mira como si hubieras colgado la luna y hubieras hecho un buen trabajo eso. y ella es tan pequeña, aferrada e indefensa, que un hombre comienza a acariciarla tan instintivamente como lo haría con un niño.
Otro ejemplo temprano aparece en Dorothy Dix («La escritora mejor pagada del mundo»), « ¿Por qué los hombres prefieren a las mujeres de segunda categoría? » en Honolulu [Hawái ] Star-Bulletin (25 de junio de 1917):
En términos generales, los matrimonios más felices son aquellos en los que la esposa no está en el esposo. «s clase intelectualmente, y donde ella comienza cada oración con» John dice «y piensa que él colgó la luna en lugar de haber tomado un curso de astronomía.
Empieza a parecer que Dorothy Dix puede ser la única responsable de este uso idiomático. En cualquier caso, aparece en otros escritores «trabajan mucho antes de 1953.De Oren Arnold, « Saddle Strings «, entrega 13, en el San Bernardino [California] Daily Sun (26 de mayo de 1939) :
«Tenemos acres de espacio, camas extra. O podrías dormir con Don como solías hacerlo. Don todavía piensa que colgaste la luna . «
» Lo hice. ¿Lo ves ahí fuera? «
Efectivamente, la luna había sido colgada. El taxista, deduciendo lo que se esperaba de él, había subido por el hermoso camino que bordea la montaña Camelback, y ahora la luna era una foco teatral sobre la joroba del camello.
De « We, The Women , «en el Borger [Texas] Daily Herald (24 de junio de 1940):
Cada universidad debería ofrecer su estudiante mujer un curso llamado «Cómo hacer brillar a su esposo».
Tomarlo sería el mejor seguro matrimonial que una niña podría tener.
Le dirían cosas como:
…
Al hablar de él o de su trabajo, adopte la actitud de que está hablando de un hombre importante, cuyas ideas y opiniones son importantes. -Haz esa actitud, porque es mucho mejor que la gente diga «Ella piensa que su esposo colgó la luna » que»Ella es una persona estupenda, pero no creo que él valga mucho».
De « Stuff «, en la [Houston, Texas] Rice [University] Thresher (6 de diciembre de 1940):
Visto o escena en el campus: ¿Qué hay de este tipo en Denver que cree que Adams colgó la luna ? . . .
Y de Clark McMeekin, Muéstrame una tierra , publicado en el [Honolulu, Hawái] Nippu Jiji (24 de noviembre de 1941):
Miss Spicy estaba aireando mantas en el patio trasero. «Su joven se ha ido a la ciudad con el médico», le dijo a Dana con triunfo en los ojos. «Ha sido bueno con el Dr. Colly, debo decir. Me enteré directamente de los Patterson que pagó la hipoteca de este lugar. . . . El médico cree que colgó la luna . ¿No sería gracioso si se quedara aquí? Sería como un hijo para el Dr. Colly «.
Ahora, para abordar las preguntas publicadas directamente:
1. ¿Qué edad tiene este modismo en inglés americano?
La frase aparece como un modismo en la escritura de Dorothy Dix en 1916 y nuevamente en 1917. Dix (Elizabeth Gilmer) nació en 1861 en una plantación en la frontera entre Tennessee y Kentucky, y pasó los años entre 1896 y 1923 como columnista de un periódico para New Orleans [Louisiana] Daily Picayune . Entonces, si ella no inventó la expresión «cuelga la luna», probablemente escuchó que se usaba en el sur de EE. UU., Donde creció y vivió cuando era adulta, y parece muy probable que ella ayudó a popularizarlo.
Las coincidencias para el término durante el período 1939-1941 parecen estar muy inclinadas hacia Texas, California y Hawai, pero (como he observado en otros ocasiones) Los resultados de búsqueda de Elephind del período después de aproximadamente 1926 se inclinan hacia esos estados porque la base de datos de periódicos de la Biblioteca del Congreso para los Estados Unidos en su conjunto deja de ser buscable para newspa pers de años más recientes. Eso deja que las colecciones de periódicos estatales de Texas y California (en particular) estén representadas de manera desproporcionada en los resultados de búsqueda de Elephind de los años 30 y posteriores.
He vivido la mayor parte de mi vida en Texas y California, y no recuerdo haber escuchado nunca a nadie usar el modismo «cuelga la luna» de la forma en que lo hace la pregunta publicada. Habiendo dicho eso , No creo que McCaskill esté usando la frase con sarcasmo; más bien, creo que ella realmente quiere decir «Espero que [Ocasio-Cortez] tenga una carrera brillante», aunque me imagino que también espera que Ocasio-Cortez modere algunas de sus opiniones más izquierdistas y se convierta en una demócrata más convencional. En ese sentido, «Espero que cuelgue la luna» no es obviamente un doble filo como, por ejemplo, «bendiga su corazón» comúnmente lo es.
2. ¿Este modismo está reservado para alguien a quien realmente admiras o se usa para expresar incredulidad y escepticismo, piensa en el adagio «y los cerdos podrían volar»?
Puede aparecer en cualquier contexto, supongo. Hay una nota inherente de admiración excesiva en atribuir la capacidad de colgar la luna a cualquier mortal, y tal exceso se convierte fácilmente en un propósito sardónico.
Considere esta alusión a una canción de la leyenda de la música country George Jones en Joe Billy Greasemonkey, « In Fond Praise of Redneck America ,» el Abilene [Texas] Optimist (2 de diciembre de 1983):
[John] Anderson no es el único cantante de country que canta sobre el amor. George Jones, rey de la balada country «ella-rompió-mi-corazón-para-que-me-volví-a-beber», contribuye con su filosofía del amor cantando «Creo que ella colgó la luna … boca abajo. » Nadie, especialmente los «gatos callejeros», puede superar el «desgarrador» Siempre tengo suerte contigo «de» Possum «.
La referencia aquí es a la canción de Jones « She Hung the Moon » (1983), que expresa una considerable ambivalencia sobre las maravillosas cualidades de su amada:
Crees que creo que ella es perfecta / Y no puede equivocarse / Bueno, eso es parcialmente cierto, no creo que lo haga / Pero me ha encantado ella durante tanto tiempo
Creo que colgó la luna boca abajo / Y creo que es perfecta para cambiar mi mundo / Y si tu corazón, necesita romperse / Ella es la mejor que he alguna vez encontró / Colgó la luna pero la colgó al revés
Dicen que la puse allí / En un pedestal tan alto / Bueno, me quedaré aquí abajo en el suelo / Solo para atrapar ella en caso de que se caiga
Creo que colgó la luna al revés / Creo que es perfecta para cambiar mi mundo / Y si tu corazón, necesita romperse g / Ella es la mejor que he encontrado / Colgó la luna pero la colgó boca abajo
A pesar del uso irónico ocasional de la frase por Jones y otros en una situación similar, parece claro que normalmente describir a una persona en particular como quien ha colgado la luna expresa una profunda admiración (si no un enamoramiento) por esa persona.
3. ¿Cuál sería el equivalente en inglés británico?
No puedo pensar en una contraparte específicamente británica de «hung the moon». Más ampliamente en inglés, la gente decir y escribir cosas como «X iluminó [o» trajo luz a «] mi mundo», una exageración comparable, pero que parece tan común (al borde del cliché) que rara vez pensamos en su significado literal.
Respuesta
Según el Diccionario de jerga de Green, la expresión es de principios de los 50 y el sentido parece ser más negativo:
cuelga la luna (v.) (solo alguien muy importante, por ejemplo, Dios, podría haber colgado la luna en el cielo):
(EE. UU.) ser muy importante; por lo tanto, pensar que uno colgó la luna, pensar muy bien de uno mismo.
1953 [EE. UU. ] Randolph Wilson Down in the Holler 250: ¡Lucy cree que ese tonto de ella es el primo de Dios! ¡Ella cree que colgó la luna!
1980 [EE. UU.] P. Highsmith Boy Who Followed Ripley (1981) 316: Estoy seguro de que Frank lo haría. Él cree que colgaste la luna, Tom.
Otras instancias de uso, de Cassell, parecen sugerir también un uso con una connotación más positiva:
1996 “ Y mientras haya Stars over Texas / Darling I» COLGARÉ LA LUNA para ti «: letras de la canción Stars Over Texas de la cantante country Tracy Lawrence>
2004 “ Tengo el mayor elogio por todo y por todos los involucrados en mi atención, especialmente el Dr. Thomas St. John y su personal. En lo que a mí respecta, todos en Aspen Valley Hospital pueden COLGAR LA LUNA . ”—Aspen Times, 23 de noviembre>
2004 “. . . mi tía Vivvy. . . . tendía a creer que podía COLGAR LA LUNA ”. – The Lure of Celtic Lore: Interview with Juilene Osborne-McKnight en Solander: The Magazine of the Historical Novel Society, v. 8 No. 2, noviembre, página 26 -31