Las personas que tienen la suerte de poseer una casa en la ciudad son muy pocas.

El cuestionario en inglés aquí sugiere eliminar suficiente diciendo que es innecesario . Es correcto ? He visto suficiente utilizado en el contexto de suficiente p. Ej. Es lo suficientemente alto para ser seleccionado en el ejército. Pero no sé por qué es innecesario en la oración anterior.

Comentarios

  • " suficiente " en la oración puede considerarse redundante ya que no agrega ningún significado nuevo a la oración. Podría llamarlo un pleonasmo . Sin embargo, estoy de acuerdo con @Andrew aquí en que las dos oraciones son correctas y esta corrección es más puntillosa.
  • Las preguntas 3,5 y 6 también son incorrectas en esta prueba. Puedo pensar en un contexto donde la pregunta 9 funcionaría como está escrita. La fuente no es confiable. Uno podría justificar su respuesta como una recomendación en la línea de Strunk y White, pero no como una corrección de algo incorrecto. Su nueva versión también es retóricamente más débil.

Responder

Es importante entender por qué la prueba dice » lo suficientemente afortunado «es redundante en este contexto. La oración dada no dice que ser afortunado sea una condición requerida para poseer una casa en la ciudad, sino más bien una característica de quienes la tienen. Podemos reformular el ejemplo como:

Debido a que pocas personas pueden pagar una casa en la ciudad, las que pueden son afortunado .

El problema es que, aunque es un poco redundante , es perfectamente natural expresar esto con «bastante afortunado», porque hay poca diferencia significativa entre:

Son lo suficientemente afortunado para tener una casa en la ciudad

y

Son afortunados de poseer una casa en la ciudad .

Uno dice que son suficientemente afortunados y el otro dice que son simplemente afortunados .

Es «una diferencia que no hace ninguna diferencia». Pero a muchas pruebas de inglés no nativas les gusta «dividir los pelos» para ocultar el hecho de que los encargados de las pruebas se preocupan más por la «capacidad de > memorizar trivialidades que a su capacidad para aprender cómo se habla realmente el inglés.

Responder

En NGrams, la frase «quienes tienen la suerte de» es mucho más frecuente que «quienes tienen la suerte de».

Para mí, las dos frases significan cosas ligeramente diferentes;

  • «Personas que tienen la suerte de poseer una casa» significa exactamente lo que queremos que diga: que hay que tener la suerte de poseer una casa.
  • «Personas que tienen la suerte de poseer una casa «podría referirse a un subconjunto de personas que poseen casas. Algunos propietarios pueden tener la suerte de ser dueños de sus casas, y otros pueden tener casas que les causan tanto dolor que no son afortunados de poseerlas.

Sin embargo, tal vez yo «m pensando demasiado. Quizás mi interpretación de la segunda frase sea solo mi racionalización de mi aversión a la frase «personas que tienen la suerte de poseer una casa» en su ejemplo.

Para mí, la versión con «suficiente» suena mucho más natural y es muy preferible.

Las personas que tienen la suerte de poseer una casa en la ciudad son muy pocas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *