Entiendo por qué habría un rey y una reina, pero me encantaría saber dónde surge la idea de llamar a las piezas por lo que son, como la torre, el caballo , Bishop and Pawn – vino de. ¿Existe alguna información básica sobre las razones por las que se les llamó así y por qué se les asignó su conjunto de movimientos específico?

Comentarios

  • Creo que Rook es Chariot en farsi.
  • En wikipedia se encuentran estos: rook , obispo , peón y reina (sin embargo, la ' Historia ' faltan secciones de peón, caballo y rey)

Respuesta

Creo que se supone que las piezas de ajedrez constituyen un ejército. Intentaré desglosar cómo evolucionó cada nombre individual.

Xianqi , o Ajedrez chino, desarrollado originalmente en India antes de extenderse por todo el mundo. Xianqi es la interpretación china del juego antiguo, y las piezas realmente suenan como las que estarían en un ejército: General, Consejero, Cañón, Elefante, caballos, soldados y carros.

Cuando el juego se trasladó a Persia, como lo menciona el usuario Akavall en los comentarios, la palabra persa para carro es «rokh» y, naturalmente, así se llama la pieza hoy .

La interpretación moderna del ajedrez tiene sus raíces en España, donde ocurrió una de las últimas transformaciones. La pieza general se convirtió en el rey y el consejero se convirtió en la reina, ya que estas posiciones eran más familiares en el entorno occidental. Los caballos se convirtieron en caballeros y el elefante en obispo (supongo que esto fue influenciado por el poder de la Iglesia durante esta época). Los soldados se hicieron conocidos como peones (del anglo-francés poun, o peón francés antiguo).

Si desea leer más sobre esto, este enlace podría explicarlo mejor que yo: ¿Cómo obtuvieron sus nombres las piezas de ajedrez?

Comentarios

  • Gracias, esta es una respuesta realmente constructiva, me iluminó porque amo la cultura china y ahora sé que el ajedrez fue influenciado si no una vez parte de él 🙂

Respuesta

Los orígenes del ajedrez son de Chaturanga / Chaturang , que los persas pronunciaban Shatraj (tenga en cuenta que Shah significa rey en persa)

La torre, que es básicamente carro, se llama Rath (hindi) o Ratha (sánscrito) o Rukh (persa)

Mantri / Wazir que significa clave m inister / consejero, es la reina de hoy.

Ghoda (hindi) y Ashva (sánscrito) significa caballo que es básicamente nuestro Caballero moderno

Hathi que significa elefante es nuestro obispo moderno

Y finalmente el peón se llamó Padati, hoy en día llamado Paida (hindi) en breve.

Según este artículo , fue a China mucho más tarde …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *