ambiguo, busqué en Google un un poco y parece que ご 機 嫌 よ う / ご き げ ん よ う («gokigenyou») tiene un significado de saludo y de despedida, pero no pude encontrar ninguna etimología para explicarlo. ¿Consiste en partes más simples o es una palabra completa? / frase? ¿Por qué es tanto un saludo como una despedida? No creo que haya otras frases como esa, pero tal vez me equivoque al respecto.

Respuesta

ご き げ ん よ う gokigen»yō

En conjunto significa «su estado de ánimo (estar) bien», o prácticamente «de buen humor; en buena forma».

¿Por qué es tanto un saludo como una despedida? No creo que haya otras frases como esa, pero tal vez me equivoque al respecto.

Bueno … esta palabra es bastante análogo en muchos aspectos a «¡Buen día!» en Inglés. Con el verbo omitido, la frase puede representar tanto «es un buen día» y «que tengas un buen día», por lo que tiene un uso dual como hola y adiós.


† La inflexión de los adjetivos normalmente se llama declinación , pero en el contexto japonés me siento más cómodo para llamarlo conjugación de todos modos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *