Creo que las oraciones:

¿Qué edad tienes?

¿Cuántos?

¿Qué edad tienes?

¿Qué edad tienes?

son todas frases que preguntan " ¿Cuántos años tienes? "

¿En qué se diferencian?

¿Qué forma es más educada?

Comentarios

  • El año probablemente debería ser el año 🙂
  • Una forma más: " ¿Qué? "

Respuesta

Probablemente iré con «Oh Si tuviera que preguntar la edad de algún extraño o cliente, etc. Si la otra persona es una mujer, podría decir «Lo siento mucho» antes de la pregunta Se considera descortés preguntarle a una mujer su edad en Japón. Si tiene que preguntar por cualquier motivo, se espera que tenga mucho cuidado.

Si le pregunta a un conocido, «¿Cuántos años tiene?» O «¿Cuántos años tiene?», Será más natural Debes usar ¿Cuántos años tienes si crees que la otra persona es mayor que tú? ¿Cuántos años tienes? También es apropiado en esta situación.

La edad no se usa comúnmente para formular preguntas, tal vez porque es un poco formal o incluso un poco burocrático. Un oficial de policía o algo así podría preguntar Age Can ¿dígame usted? ¿Cuantos años tienes? y así sucesivamente. Se usa con frecuencia en situaciones formales, como en La edad promedio de las personas o el ahorro promedio de las personas mayores fue X millones de yenes, etc.

Por último, cuando se dirige a un niño pequeño, puede decir ¿Qué es? o cuantos? .

Comentarios

  • + 1 Muy buenos ejemplos concretos.

Respuesta

¿Cuántos?

¿Cuántos no se escribe normalmente con kanji? Además, esto en realidad es preguntar: «¿Cuántos?». Para preguntar la edad de alguien, debes usa la forma honorífica: Oh ¿Cuántos años tienes? Esta es la forma estándar.

¿Cuántos años tienes?

Esto es directo, pero todavía en la forma educada.

¿Qué edad tienes?

p>

Esto es directo y también informal. No puedo imaginar muchas situaciones en las que esto sea apropiado. Tal vez si estás preguntando niño cuál es su edad.

¿Cuántos años tienes?

I No puedo decir que haya visto esto antes …

Comentarios

  • 幾つ es ' cuántos ', no ' cuánto '. Este último es 幾ら o いくら. Aunque marca la diferencia en la cortesía, no hace la diferencia en la gramaticalidad. Es solo que, dado que el resto está en forma cortés (です), es extraño no tener .
  • " Tal vez si ' estás preguntando a un niño cuál es su edad. " Nota al margen: Para los niños, ' es común pedir un grado escolar en lugar de la edad, entonces «¿Qué grado? Puede funcionar para «¿Cuántos años tienes?». (Pero luego tienes que convertir mentalmente del sistema de calificación 6-3-3 a la edad real, por supuesto. 🙂
  • @Derek Are there repite en el sistema escolar japonés también?
  • «¿Cuántos años tienes?» No suena educado en absoluto. De hecho, los hablantes nativos rara vez lo dicen. Son los estudiantes J los que dígalo constantemente.
  • @ No encuestados ¿Qué edad tiene? /Cuántos años tienes. Es la única forma en que los niños en edad escolar me preguntan mi edad. También parece ser la forma más común en que ' me han preguntado personas en la adolescencia y los 20 años. Después de eso, ¿cómo muchos parecen convertirse en los predeterminados. Esa ' ha sido mi experiencia, al menos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *