Yo Me gustaría decir algo como «si no estás (demasiado) ocupado», pero me gustaría sonar más neutral. Por eso elegí «si tienes tiempo», pero no estoy seguro de si suena bien en inglés en la siguiente oración:
Sería encantador para verte si tienes tiempo.
Comentarios
- Eso se ve bien.
- A mí también me suena bien. Si desea hacerlo aún más neutral (poniendo los arreglos sobre ambos hombros), podría decir, " Sería encantador verte si podemos concertar una cita. "
- También me parece bien.
- También puede decir " si tienes la hora "
Respuesta
Sí, «si tienes tiempo» es un inglés perfectamente normal. Supongo que hay un «… de sobra» implícito.
Comentarios
- ¿Está bien?:
If you have time by chance, please blah blah
. - " Si tienes tiempo por casualidad … " suena un poco extraño para mí (inglés británico), pero gramaticalmente no puedo ' ver nada malo en él y ' es perfectamente comprensible. I ' Es más probable que diga " si tiene tiempo … ".