«Hoopy» es jerga de autostop, y no vemos muchos autostopistas hablando entre ellos
En realidad, falta una oración que conduce a la cita «Hoopy». La cita completa de los libros es la siguiente:
De ahí una frase que ha pasado a la jerga de autostop, como en «Oye, ¿eres un descarado de Ford Prefect? Hay un frood que realmente sabe dónde está su toalla». (Sass: saber, ser consciente de, conocer, tener sexo con; hoopy: chico realmente juntos; frood: realmente asombrosamente juntos, chico.) ”
Está claro que se supone que esta oración es jerga de autostopistas, y simplemente no vemos muchas verdaderos autostopistas que hablaban entre ellos en jerga en las novelas.
Vemos a Zaphod usando la palabra «Frood» una vez, pero no estaría fuera de lugar para él Usa jerga para sonar genial:
«Frogstar World B, y hombre, es un basurero», dijo Zaphod corriendo hacia el puente. «Hola, muchachos, deben estar tan asombrosamente contentos de verme que ni siquiera pueden encontrar palabras para decirme lo genial que soy». «¿Qué qué?», Dijo Arthur con aire de oso.
(Guía del autoestopista galáctico definitivo, capítulo 13)
Vemos a Ford usando la palabra Hoopy, pero no en el sentido que la Guía lo definió. La explicación más probable de esto es que debido a su tiempo en la tierra, Ford tampoco está actualizado con la última jerga del autoestopista. O, como la gente ha señalado en los comentarios, podría estar usándolo como el equivalente del autoestopista de «¡Amigo!»
«Este» Un peluquero muerto. ¡Hoopy! «
(Guía del autoestopista galáctico definitivo, capítulo 23)
Comentarios
Tengo la sensación de que lo estoy pensando demasiado. , pero siempre pensé que se estaba dando a entender que la Guía dice que esa es la forma genial de hablar, pero nadie habla de esa manera. Como, la broma es que la Guía es una tontería o algo así.
Comentarios
La sección que cita aparece en Encajar el octavo de la serie de radio original y, como sugieren otros, es solo una excavación satírica en la jerga. La escena son las oficinas de Publicaciones Megadodo donde todos los tipos más geniales pasan el rato y Zaphod Beeblebrox acaba de conocer a Roosta y están hablando de toallas. Realmente no hay nada más que eso.
«Hoopy» solo aparece una vez más en la serie de radio, más adelante en el mismo episodio en ruta hacia Frogstar. Zaphod lo usa para Roosta:
Hola Roosta, he tenido esta idea realmente descabellada.
La Guía del autoestopista está llena de juegos de palabras y otros trucos lingüísticos. Demasiados para enumerarlos aquí. El uso retorcido del inglés es una de las mayores fortalezas del trabajo como escrito.
Otra excavación en el uso del lenguaje viene en Fit the Décimo en Brontithal. Esta vez, en lugar de jerga, la sátira trata sobre la obscenidad:
En la Galaxia moderna de hoy, por supuesto, muy poco todavía se considera indescriptible.
[…]
Pero aunque incluso palabras como «juju-flop», «swut» y «turlingdrome» ahora son perfectamente aceptables en el uso común, hay una palabra que todavía está más allá de la palidez. El concepto que encarna es tan repugnante que la publicación o transmisión de la palabra está totalmente prohibida en todas las partes de la galaxia excepto en una, donde no saben lo que significa.
Esa palabra es «Bélgica» y solo la usan personas con la lengua suelta como Zaphod Beeblebrox en situaciones de provocación grave.
Al igual que con «hoopy», «swut» y «belgium» solo se vuelven a usar en el mismo episodio.
Comentarios
Fue una broma única para la radio, burlándose de «hipster Jerga». Así como la broma sobre «tener una toalla» era una broma única, que Adams pensó que era lo suficientemente divertida como para retomarla más tarde, él (aparentemente) pensó que la palabra «frood» era lo suficientemente divertida como para reutilizarla.
Quizás «Hoopy» no sea tan divertido.Sin embargo, Wikia menciona varios usos posteriores de Hoopy (aunque tal vez no de la obra de radio), por ejemplo, en la película Ford describe el uso del impulso de improbabilidad para convertir algunos misiles en un cachalote y un cuenco de Petunias como una «idea hoopy».