Con frecuencia escucho la frase «hacer que [alguien] rinda cuentas [para]» en los medios estadounidenses (por ejemplo, este Sam Seder video ) y tengo la impresión de que nunca lo escuché en los medios británicos. Wiktionary define mantener la cuenta de la siguiente manera:

( transitivo ) Exigir a una persona que explique o acepte la responsabilidad de sus acciones; culpar o castigar a alguien por lo ocurrido.

Merriam-Webster lo define como «responsabilizarse» (que es menos útil que el Wikcionario). No pude encontrar la frase en este diccionario de Cambridge en línea o en mi antigua edición del Oxford Advanced Learner «s Dictionary (1989).

Entonces, ¿cuál sería el equivalente en inglés británico de «responsabilizar a [alguien]»? Simplemente, «responsabilizar a [alguien]»?

Comentarios

  • Curiosamente, el equivalente de BrE es " para hacer que [alguien] rinda cuentas. "
  • Curiosamente, Cambridge enumera esta fase como " principalmente en el Reino Unido "

Responder

La forma pasiva se cumple con más frecuencia que la activa en el Reino Unido. Aparte de las siguientes definición de Collins Cobuild, y la falta de la forma activa que se menciona, no creo que encuentre referencias de apoyo muy satisfactorias para esto.

be ca lled / retenido / llevado a cuenta frase

Si alguien es llamado, retenido o llevado a cuentas por algo que ha hecho mal, está hecho para explicar por qué lo hicieron, y a menudo son criticados o castigados por ello.

Los ministros deben ser llamados a rendir cuentas por sus acciones. [+ para]

Diccionario de inglés avanzado COBUILD. Copyright © Editores HarperCollins

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *