– Y era el tráiler de este hombre en el que estabas.

– Sí.

– Y entonces que, de todos los lugares , sabía que era importante asegurarse de que estos oficiales de Manitowoc no estén solos.

Me gustaría preguntar qué significa la frase «de todos los lugares» en el contexto. No estoy seguro de si tiene el significado idiomático o simplemente significa que a los agentes de policía no se les permitió estar solos en todos los lugares en la propiedad del hombre dado.

Comentarios

  • Su uso citado no ' Realmente tiene sentido (es ' sin duda una basura sintáctica ). Es ' una redacción torpe donde el hablante está regurgitando palabras en forma destrozada basándose en su anterior Y usted sabía que si algo g, de todos los lugares en los que no deberían estar solos, sería en Mr. Avery ' s tráiler, ¿verdad?

Responder

«de todos los lugares» es un modismo en inglés y significa:

algún lugar en el que no pensarías inmediatamente.

Echa un vistazo a la oración de ejemplo:

Siempre he vivido en Nueva York y terminó yendo a la escuela en Cornell, Iowa, de todos los lugares.

Según el diccionario de Cambridge:

de todas las personas / cosas / lugares

utilizado para expresar la idea de que una persona / cosa en particular / el lugar es improbable o sorprendente.

Oraciones de ejemplo:

Donna, de todas las personas, es la última que esperaría ver en el gimnasio.

¿Y por qué eligió Islandia para unas vacaciones, de todos los lugares?

También se puede usar para expresar sorpresa de que una cosa / persona / lugar en particular sea el involucrado en algo.

Ejemplo:

¡Y ahora ha elegido vivir en Alaska, de todos los lugares!

Comentarios

  • Gracias por una respuesta. Pero el significado idiomático no tiene mucho sentido para mí en mi oración. ¿Qué es " improbable o sorprendente "? Me puedes decir la frase alternativa que encaja en el contexto en lugar de " todos los lugares ".
  • Significa que este hombre es el involucrado.
  • Yo Es un diálogo del juicio con, como mencionaste, S. Avery. Dos policías debido a sus conflictos de intereses no podían operar solos en la propiedad del sospechoso. Tenían que ser vigilados por sus colegas del otro condado. En sus oraciones, el significado de la frase es claro. Siempre se menciona el lugar (por ejemplo, Islandia), pero ¿cuál es el lugar en mi oración? ¿Es el otro condado o es propiedad del sospechoso? Es muy frustrante estar atrapado en esto puede ser un detalle.
  • He visto este episodio así como los anteriores de Making a Murderer con subtítulos en inglés. Pero ahora estoy traduciendo los subtítulos a mi idioma nativo. Y trato de ser lo más preciso posible.
  • @ bart-leby “[O] f todos los lugares” enfatiza ese lugar, y no cualquier otro . En mi opinión, cuando ' está enfatizando, no ' tiene que tener sentido como en los ejemplos incluidos en la respuesta anterior. Así que creo que ' tienes razón, el hablante cometió un error involuntario. Existe otra posibilidad, aunque muy improbable, de que los oficiales no ' no estén autorizados en otras propiedades, y todos los involucrados lo saben.

Respuesta

Otra forma de expresarlo podría ser

Y así, en cualquier lugar, pero sobre todo en este lugar, usted sabía …

La idea es transmitir que los agentes no deben quedarse solos en ningún lugar, en en cualquier lugar (por razones contextualmente obvias), pero especialmente en un lugar: el tráiler (el tráiler, de todos los lugares).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *