Escucho el «zoo» / zu / en «zoology» (/ zuːˈɒlədʒi /, / zuˈɑlədʒi /) casi universalmente ahora. Creo que soy el único que queda diciendo / zo / en «zo-ology» (/ zoˈɑlədʒi /, / zoʊˈɑlədʒi /, / zəʊˈɒlədʒi /). ¿Estoy solo?
Comentarios
- No estás solo, pero yo ' no soy un hablante nativo de inglés .. Como biólogo, siempre me pareció gracioso cómo el inglés cambia la pronunciación de las palabras griegas / latinas '. Esta palabra en particular, zoo proviene de ζῷον (que traducimos como " animal " pero podría ser mejor traducido como " ser vivo ") y debe tener las dos vocales claramente separadas. Pero para mí, el mejor ejemplo es el coli en E. coli (una bacteria), que toda persona de habla inglesa pronuncia la i como / aɪ / cuando en realidad es ' s / ɪ /.
- @GerardoFurtado Tradicionalmente, los británicos teníamos nuestra propia forma peculiar de pronunciar el latín en.wikipedia.org/wiki/… El latín ' t ya se enseña de esa manera, pero algunas pronunciaciones tradicionales sobreviven en palabras como ' a través de ' (a modo de) y en algunos términos técnicos como su ' E. coli '.
- @KateBunting Gracias por el enlace, que ' es muy interesante. Respecto a via , vivo en Australia y siempre lo escucho con / aɪ / , nunca con / ɪ / . Haz un mira aquí , las primeras 3 veces son la pronunciación latina correcta (excepto por el " v ", pero estoy divagando …), las últimas 3 veces son la pronunciación en inglés. Entonces, al igual que E. coli , mi punto es que esa pronunciación no es la " correcta " latina. ¿Es eso lo que quisiste decir con " pronunciación tradicional "?
- @GerardoFurtado Sí, lo es. Es de suponer que Australia ' heredó ' la pronunciación en inglés. Consulte también cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/…
Respuesta
Solía decir zoo-ología hasta que encontré palabras como zoológico y zoogeografía. Fue entonces cuando realmente busqué la pronunciación de esas palabras, y en el proceso descubrí que zoología se pronuncia zoe-ología, al menos tradicionalmente.
El American Heritage Dictionary tiene una nota de uso interesante sobre esto :
Tradicionalmente, la primera sílaba de zoología se pronunciaba como (zō), que rima con toe. Sin embargo, probablemente debido a la familiaridad de la palabra zoo (que es simplemente una forma abreviada de jardín zoológico), la pronunciación de la primera sílaba como (zo͞o) también se escucha comúnmente. En 1999, el 88 por ciento de los Panelistas encontraron aceptable la pronunciación (zō-), y el 60 por ciento encontró que (zo͞o-) pronunciación aceptable, con 68 por ciento usando la pronunciación (zō-) y 32 por ciento usando la pronunciación (zo͞o-) en su propio discurso. Por lo tanto, si bien ambas pronunciaciones pueden considerarse aceptables, la pronunciación (zō-) puede ser percibido como más científico.
American Heritage Dictionary
Tenga en cuenta que AHD usa / ō / para el sonido de la vocal en «toe» y / o͞o / para el sonido de la vocal en «too», mientras que otros diccionarios pueden usar / oʊ / y / u / respectivamente. Collins y Oxford usan / əʊ / para lo que de otro modo podría transcribirse como / ō / o / oʊ /. En otras palabras, todos representan el diptongo en «dedo del pie» o «remolque».
Así que en 1999 el 32% del panel de uso del diccionario usaba / zu / inicial, como en el «zoológico» donde los animales En mi opinión, ese es un número bastante alto para un panel de uso de diccionarios, que a veces son conocidos por sus puntos de vista conservadores. Me imagino (aunque no estoy seguro) que el porcentaje de personas entre la población general lo pronuncia con la inicial / zu /, aunque eso es solo una suposición.
Es interesante, porque los diccionarios BrE que dan ambas pronunciaciones dan primero la pronunciación / zuːˈɒlədʒi / y luego la pronunciación / zəʊːˈɒlədʒɪ /. En los diccionarios AmE, la sílaba inicial de / zoʊ / se da primero, y algunos ni siquiera enumeran la variante que comienza con / zu /.
Por ejemplo, Random House Unabridged solo muestra
[zoh-ol-uh-jee]
y El diccionario universitario de Kernerman Webster de Random House solo muestra
(zoʊˈɒl ə dʒi)
Además, en Cambridge Dictionary la pronunciación del inglés británico se da como / zu / -ology mientras que la pronunciación americana se da como / zoʊ / -ology. Longman Dictionary of Contemporary El inglés parece mostrar lo mismo con respecto a la pronunciación británica y estadounidense.
De esto deduzco que la pronunciación / zoʊ / -ology es más común en AmE, aunque no puedo Por supuesto.
Comentarios
- ¿Puedo molestarle para que utilice la notación fonética estándar para que la audiencia mundial de nuestro sitio pueda entenderla? No es que estos sean raros o de aspecto extraño: / zu / versus / zo / es bastante obvio para cualquier lector.
- Solo recuerda, zo rima con beau y au y arco y 能.
- La notación fonética internacional no utiliza la macron diacrítico , por lo que / ō / no tiene sentido en notación estándar. Incluso un sonido «simple» como la vocal acentuada en santo tiene fácilmente 40 pronunciaciones diferentes en dialectos del inglés de todo el mundo: [ɐʉ̯ ɒʊ̯ əʉ̯ ə̹ʉ̞ əʊ ɛʉ ɛʊ̯ ɜ̠ʊ o o̝ o̞ o̝ o̟ o̟ ̞ oː oˑ öˑ o̞ˑ ö̞ˑ œː œɤ̯̈ œʉ̯ œʊ̯ œ̝̈ʏ oə̯ ou̯ oʊ oʊ̯ ɔ̝ː ɔ̝ˑ ɔʊ̯ ɵə ɵʊ̯ ʌ̈ˑʊ ʌ̈o ʌʊ̯ ʌ̈ʊ ʌ̟ʊ]. Es muy fácil perderse en la hierba tratando de representar exactamente la fonética.
- Por último, el OED usa / əʊ / para todas las versiones británicas y / oʊ / americanas, mientras que Wikipedia ha intentado una notación de compromiso que llama» diaphonemes «para tratar de cubrir un rango de las pronunciaciones más comunes que se usan en inglés, con detalles que se encuentran aquí .
- Longman no es un enfoque horrible, pero tenga en cuenta que están usando / zəʊ / y / zoʊ / para el mismo el fonema vocal se realiza de manera diferente en todo el mundo, y luego usa / zuː / para el otro. Todavía son solo dos fonemas diferentes. El sistema Kenyon y Knott mucho más simple adoptado por John Lawler representa el primero como / zo / y el segundo como / zu /. Este es un tema muy confuso que provoca un sinfín de malentendidos, por lo que probablemente deberíamos elaborar una meta publicación definitiva al respecto.
Responder
Algunas otras personas dicen» zo-ología «
No eres literalmente la única persona que queda que pronuncia la primera sílaba de» zoología «con la vocal que se encuentra en cabra en lugar de la vocal que se encuentra en goose.
Un recurso útil para encontrar datos sobre cómo las personas pronuncian ciertas palabras es Youglish, que puede usar para encontrar videos de Youtube donde la palabra en cuestión se dice en voz alta. Si revisa los resultados de Youglish para «zoología» , no pasará mucho tiempo antes de que escuche la pronunciación con el vocal de cabra . Escuché las primeras 24 pronunciaciones y las escuché pronunciar con la vocal cabra más de una vez.
La pronunciación «zoo-ology» parece haber estado en uso durante bastante un rato
Una nota sobre el concepto de pronunciaciones «tradicionales». El uso de la vocal cabra en palabras «zoológicas» sigue las reglas habituales para la pronunciación de palabras en inglés derivadas del latín o griego, mientras que el uso de la vocal goose viola estas reglas, pero esto no garantiza que la pronunciación con la vocal goose sea particularmente reciente. Las reglas «tradicionales» tomaron tiempo para desarrollarse y aplicarse, e incluso en su apogeo no eran universalmente seguido.
En un comentario debajo de la pregunta Historia de la pronunciación de la “mitad” , ruakh señaló que vemos fuerte evidencia de la pronunciación con la vocal ganso que se usa en un poema humorístico de 1829, «El progreso de la zoología», que rima el zo- de zoológico con hue, view, emu, u – (niverse), su – (perfluous), y también. Puede ver el poema a través de Google Books en este texto de 1892 .
Para ser claros, existen pruebas sólidas de que la pronunciación con la vocal cabra tampoco es reciente; Diccionario de pronunciación crítica de 1791 de John Walker, que a pesar de contener fuertes elementos prescriptivistas era en parte descriptivo, solo da una pronunciación con el vocal de cabra . Parece probable que ambas pronunciaciones coexistan desde hace más de un siglo.