El otro día, tuve una pequeña discusión con un amigo. Afirmó que si la directora de una escuela es una mujer, no se la llamaría «directora», sino directora.
Pero no estaba de acuerdo con él, diciendo que director es un término de género neutro. . No podía creer que la gente todavía usara la palabra «directora»
Resulta que estaba equivocado. Así que mi pregunta es sobre la palabra «maestra», ¿la palabra tiene algún origen masculino?
¿O es que «amante» va con «señor»?
Comentarios
- Adel, un término de género neutro para esto sería director dictionary.cambridge.org/dictionary/british/… , al menos en Reino Unido. Desde una perspectiva británica, la palabra principal parece claramente estadounidense.
- Para añadir más confusión: Pembroke College y St Catharine ‘ s College Oxford y la Universidad de Yale han tenido maestrías femeninas. La difunta Reina Madre fue Lord Warden de Cinque Ports; y la Reina es Duque de Lancaster y Duque de Normandía. Las letras mayúsculas son importantes aquí, por supuesto.
- ¡E incluso cuando era un humilde consejero parroquial nos dirigíamos a la señora Presidenta! rechazado a esto y en realidad se referiría a ‘ la silla ‘, que la señora no hizo ‘ No me gusta en absoluto.
- Nunca he oído que una mujer haya obtenido un título de » amante ‘ «.
Responder
El inglés está en un estado de flujo con respecto al uso de términos diferenciados por género para profesiones y nacionalidades. Para algunos hablantes (como mis padres), se deben usar términos femeninos cuando se sabe que el referente es femenino. Estos oradores tienen que decir ella es una mesera , no ella es una mesera .
Sin embargo, para otros oradores (como yo), palabras como camarera , actriz y francesa son, como riquísima y copacetic , reconocibles como ingleses pero utilizable sólo con matices irónicos o pedantes. Cómodamente diría ella es mesera para referirme a lo que mis padres llaman mesera.
No todas estas palabras se han deteriorado al mismo ritmo. Cuando las versiones femeninas se refieren a profesiones o roles pasados de moda o pasados de moda, me complace usar el femenino, por ejemplo, lavandera o monja . (Pero solo usaría monja para referirme a un cristiano. En el pasado, me refería a una monja budista como monje , lo que llevó a un colega académico a pensar que Confundí a la mujer con un hombre, debido a su cabeza rapada. Siendo 40 años mayor que yo, no sabía que monje en este contexto era simplemente neutral en cuanto al género para mí.)
Relacionando todo esto con su pregunta: ambos tienen razón, pero tienen razón sobre las convenciones de las diferentes comunidades de habla. Tu amigo ha descrito correctamente un dialecto más conservador. Tú (como yo) te conformas con uno más innovador. No estoy seguro de que los diccionarios hayan llegado a reflejar este cambio en el uso. Pero si busca en Google «ella es directora» / «ella es directora» / «ella es la directora» (más «-hija» por conveniencia), apreciará que hay una cantidad razonable de oradores como nosotros.
Sobre la cuestión del origen del master , @Jim observa correctamente que magister es la raíz latina del inglés master , y en latín magister era una palabra masculina. Sin embargo, si pregunta ¿Quién fue el mejor actor de todos los tiempos? , esto normalmente no se tomaría como un impedimento para dar el nombre de una mujer en respuesta. En otras palabras, las formas masculinas son predeterminadas en lugar de específicas para hombres. (Requieren contexto adicional para lecturas específicas para hombres; p. Ej., Excluyendo actrices, ¿quién fue el mejor actor de todos los tiempos? ) He visto varios estudios de idiomas en los que la indicación de género es obligatoria (incluido el francés, el griego , Hebreo, italiano, ruso, español), y lo mismo se aplica allí: las formas masculinas son (solo con excepciones específicas) formas predeterminadas, que cubren ambos géneros. No sé si hay evidencia disponible para el latín, pero supongo que, como lengua indoeuropea de buen comportamiento, se podría esperar razonablemente que se comportara de manera similar.
Comentarios
- Ciertamente prefiero » ella es camarera » a » ella es una waitron «, pero ‘ no existe un término neutral tan antiguo como el que existe con principal . No ‘ no sé lo que ‘ tienes contra riquísimo .
- El uso que mi papá hacía de riquísimo cuando éramos pequeños solía hacer que mis hermanos y yo tuviéramos una mezcla de vergüenza y risa. Estoy dispuesto a admitir que eso puede ser una inclinación familiar.
- ¿Alguien entiende el propósito de los términos neutrales en cuanto al género? ¿Algún día estará fuera de lugar referirse a un hombre o una mujer?
- @DanielHarbour Entiendo perfectamente por qué la idea de igualdad de género es sacrosanta. Pero nunca he entendido por qué se debe promover una identidad de género común. ¿No es la diversidad la sal de la vida?
- Este estado de cambio es forzado artificialmente por el movimiento feminista, ¿no es ‘ verdad? Bueno, es ‘ la ironía de que las feministas en Polonia fuercen el uso de formas femeninas para las ocupaciones, usando los mismos argumentos. Mi profesor de lógica me ha dicho que el argumento falso puede implicar respuestas contradictorias (dejando la implicación correcta). Solo un argumento lateral.
Respuesta
Si buscara las dos palabras ( director y directora ), vería que son el hombre y la mujer, respectivamente, que es el director. de una escuela privada de Estados Unidos o una escuela británica.
Además, las dos palabras, maestro y maestra, se pueden rastrear a las palabras del francés antiguo, maistre y maistresse, y las palabras del francés moderno, maître y maîtresse.
Ambas se derivan del latín magister, del cual también obtenemos «magistrado» (magistratus).
Entonces, para responder a su pregunta («¿la palabra maestro tiene algún origen masculino?), puede ver la definición en El Diccionario de Latín , donde dice que magister es un sustantivo masculino. En latín, los sustantivos tienen género fijo, y en este caso es masculino. Esto difiere de las lenguas románticas que descendieron del latín vulgar (como en latín no estándar, común, en oposición al latín clásico), donde es común tener formas masculinas y femeninas de algunos sustantivos.
Comentarios
- No estoy seguro de que las definiciones de diccionario sean lo que OP busca aquí. interpretó la pregunta como si quisiera determinar si esas definiciones siguen siendo precisas. Lo que escribe ciertamente se aplica a muchos hablantes ‘ inglés, pero para otros la distinción de género es una característica que se desvanece del idioma. Mira mi respuesta y avísame si piensas lo contrario rwise.
- Vaya, lo siento @Jim: Retiro ese comentario. ¡Yo entendí mal la pregunta! : -0
- ¿Qué pasa con el diccionario de latinas?
Responder
En teoría, amante es el equivalente femenino preciso de maestro , siendo la traducción del latín domina en lugar de dominus . En la práctica, maestra (particularmente como verbo) se usa en muchos contextos donde la dominación es más relevante que el género, y maestra se usa solo en algunos contextos especializados. La educación es una de ellas: aunque maestra de juegos es un término neutral, una maestra de juegos es siempre una mujer, y uno de los órganos superiores de la educación independiente británica se llama «Headmasters «y» Conferencia «de directoras (abreviado confusamente como HMC).
Comentarios
- Yo no ‘ No sé si NASUWT todavía existe (Asociación Nacional de Maestros y Unión de Maestras). Era un rival de la NUT (National Union of Teachers)
- Yo ‘ usé el término » maestro » para una mujer solo cuando denota haber dominado una habilidad. Como «, ella es una maestra carpintera «.
- @ WS2 NASUWT todavía existe pero el nombre no es ‘ t tratar de hacer algún tipo de observación sobre las diferencias en la terminología para maestros y maestras: es ‘ un artefacto del sindicato ‘ s formación por la fusión de la Asociación Nacional de Maestras y la Unión de Maestras en la década de 1970. Supongo que querían conservar el » reconocimiento de marca » de los nombres existentes, en lugar de crear uno nuevo. (Irónicamente, la NAS fue originalmente la Asociación Nacional de Maestros Masculinos [sic], que se separó de la NUT en oposición al respaldo de 1919 de la NUT ‘ s de la igualdad de remuneración para hombres y mujeres profesores.)
- @jwenting Y su maestro carpintero probablemente no ‘ no tiene un título de Maestra en Artes. 🙂
- @DavidRicherby ¡Ni siquiera un título de soltera en artes! Y sí, tenía un amigo, en la década de 1960, que defendió su membresía en la NAS por completo sobre la base original.Lo que era un salario razonable para una mujer casada con un marido profesional, argumentó, (y muchos líderes en NUT eran mujeres casadas acomodadas) era inaceptable para ‘ un hombre casado ‘ con una esposa que cuidaba a los niños y ‘ no ‘ salía a trabajar ‘. Era una opinión sostenida con vehemencia en gran parte de la sociedad en un momento antes de que estuvieran disponibles buenas instalaciones de cuidado infantil y las mujeres que trabajaban se pusieran de moda.
Responder
En Gran Bretaña, cuando yo estaba en la escuela, (década de 1950), el director siempre fue director o directora. La educación diferenciada por sexo era mucho más común de lo que es hoy. «Las escuelas de niños tenían directores y directores de niñas».
Los términos sobrevivieron al cambio a la coeducación y, ciertamente, durante el tiempo en que mis hijos estaban en la escuela en los años 80 y 90, sus directores eran directores o Directoras.
Más recientemente, se ha abandonado los términos para llamarlos simplemente «Head». «El Director quiere verte en su estudio».
Los otros profesores, en mi época, eran conocidos como maestros y amantes, aunque esos términos en su mayoría han dado paso a «maestros». Sin embargo, en muchas escuelas tradicionales permanecen. Quizás todavía exista un prestigio ligeramente más alto asociado con dar su ocupación como «maestro de escuela» en lugar de simplemente «maestro de escuela».
Comentarios
- No había ni hay ninguna razón por la que una escuela ‘ para niñas no debería tener un director . Pero +1 para la descripción general.
- WS2 en tiempos más recientes, la palabra director ha sido de uso común en las escuelas británicas. Director y directora han sido menos comunes.
- @Tristanr Sí, por supuesto, ¿por qué no incluí eso? – Director es la palabra actual.
- @TimLymington no en teoría, en la práctica, sin embargo, comúnmente las escuelas de niños ‘ tenían casi exclusivamente personal masculino, las niñas ‘ personal femenino de las escuelas. Esto podría remontarse a los tiempos en que la iglesia administraba esas escuelas, lo que colocaba a las monjas a cargo de educar a las niñas y a los frailes de educar a los niños (mi padre fue a un fraile dirigido a niños ‘ escuela, que estaba al lado de la escuela para niñas ‘ en la ciudad donde vivía en la década de 1940).
- @jwenting El desarrollo de la educación estatal, desde la década de 1860 estuvo muy relacionado con las Iglesias. El método británico consistía simplemente en entregar el trabajo a los organismos religiosos y dar financiación estatal. En Francia, por otro lado, la iglesia y el estado estaban, después de la Revolución, ideológicamente separados, por lo que el estado francés creó un sistema universal que, en teoría, era el mismo en todas partes.
Respuesta
«Maestro» tiene al menos dos usos ligeramente diferentes. Tiene un género hasta cierto punto, con «amante» en la forma femenina.
Un uso significa (aproximadamente) una persona con autoridad sobre una o más otras, como por ejemplo un maestro sobre los estudiantes o un empleador sobre los sirvientes domésticos, y hay varias relaciones específicas para las que se ha utilizado con más frecuencia. Este uso tradicionalmente estaba fuertemente marcado por el género.
«Director» es el primer uso, pero el «maestro» se refiere a los profesores que el director está a cargo (el director es el director entre los maestros), no el director mismo (él no es el maestro de directores). En las escuelas con maestros de ambos sexos, «maestro» es siendo utilizado para referirse a todos los «maestros y amantes» (el hombre abraza a la mujer). Así que no supongo que sea técnicamente incorrecto referirse a una mujer como directora. Sin embargo, no creo que se haga en la práctica: aquellos que se preocupan por saltarse la tradición de los títulos de género usarán «director» o «director». Quizás incluso podría argumentar que es una especie de inexactitud (a pesar de ser un uso establecido) llamar a una mujer a cargo de los hombres, o de un grupo mixto de hombres y mujeres, la «directora». Esto no cambia el uso, por supuesto, y cualquier argumento basado en referirse a un grupo mixto por la forma masculina pero un grupo femenino por la forma femenina va a parecer obsoleto.
«Mistress» también ir con «Mister», porque «Mister» era originalmente una variante de «Master», aunque los dos ya no son intercambiables como títulos. «Sra.» era originalmente una variante de «Mistress». Para ser confuso, también lo era «Señorita» y también «Sra.»
Aparte, el otro uso significa (aproximadamente) una persona que es experta en su profesión («un maestro artesano») y creo que tiene menos género. ¡Especulo que en los siglos relevantes, las mujeres rara vez fueron consideradas expertas en sus profesiones! Por supuesto, esas personas también podrían tener un papel de dirección, pero no creo que sea a eso a lo que «maestro» se refiere aquí. Más bien, son «maestros» de su oficio.
No existe una frase como «maestra artesana», pero podrías decir «maestra de su oficio». También podrías decir «maestra artesana» si quieres un término de género, «maestra artesana». si aplica términos de género masculino a hombres y mujeres, «maestro artesano» o lo que sea si prefiere un término neutral y está dispuesto a aceptar «maestro» como neutral en este contexto. Cada estrategia existe, independientemente de lo que pensemos de ellos, y no todo el mundo usa una estrategia exclusivamente para todos los tipos de términos de género.
«Maestro» también es un verbo, y no hay un verbo correspondiente «to mistress».
Responder
La respuesta corta es no, la palabra maestro no denota masculinidad.
Las formas de verbo y adjetivo no tienen ninguna controversia, y es fácil e intuitivo escribir oraciones como «Ella domina la técnica de la escuela» o «Ella es una bajista maestra».
La forma del sustantivo solo es controvertida para los tradicionalistas más duros . A pesar de sus objeciones desde los márgenes de la sociedad, de lo contrario, podría escribir oraciones como «Ella es la dueña del barco» sin atraer argumentos.
La palabra amo tampoco tiene un hombre -base etimológica específica. Deriva del latín magnus , que es una palabra masculina en el sentido de que el latín tenía un género gramatical, pero no en el sentido de que de alguna manera el concepto de magn- sólo pudiera aplicarse a los hombres. (Y estaba el equivalente femenino magna .)
Entonces, ¿de dónde surge la controversia?
Es porque, en el pasado, la gente creía que era muy importante saber si el titular de un rol dado era hombre o mujer. Y ellos estructuraron sus sociedades – y dieron tan pocos derechos a las mujeres – de tal manera que en muchos casos realmente era importante saberlo. Regrese a este punto en un momento.
En los tiempos modernos, hemos divorciado en gran medida los roles de cualquier especificidad explícita de sexo, y el sexo de una persona, por lo tanto, no importa en la consideración de los roles que esa persona realiza. El sexo del presidente no influye en la capacidad de esa persona para ser presidente, ni el sexo del bombero, ni el del camarero, ni el del actor, etc.
Pero las viejas ideas no mueren fácilmente, y todavía hay mucha gente que insiste en que deberíamos usar descriptores de roles para indicar también el sexo de una persona, aunque la utilidad sea obsoleta. Y hay fragmentos en el idioma inglés a los que se aferran estos tradicionalistas intransigentes.
El mejor ejemplo, en el contexto de su consulta sobre el peor maestro , es la palabra mistress , la corrupción feminizada de master a través del francés antiguo. En la antigüedad, existían muchos roles como pares de sexos. Una finca habría tenido un amo, lo que denota la autoridad de ese individuo sobre los asuntos de su casa. Muy a menudo, el amo se habría casado, y su esposa habría recibido una autoridad paralela considerable bajo su esposo para gobernar los asuntos de la casa. casa tradicionalmente identificada como dentro del dominio de la rueca (es decir, asuntos de mujeres). Para transmitir este concepto rápidamente, la palabra amante surgió para denotar la contraparte femenina del maestro.
En estos días, ese uso es prácticamente obsoleto. Aún existen excepciones; la Casa Blanca todavía tiene un papel tradicional de amante para la Primera Dama; sin embargo, el papel se ha convertido en un anacronismo ya que hoy en día la mayoría de las parejas dividen sus asuntos domésticos de manera circunstancial, sin respeto al sexo, y con cada generación sucesiva este des-género de roles se está volviendo más completo .
Sea como sea, el hecho de que el papel histórico real de amante sea obsoleto no disuade a quienes todavía creen que debemos usar roles para identificar a las personas » s sexo. Para estos tradicionalistas, una mujer de cualquier tipo de autoridad es una amante , nunca una maestra , y por lo tanto, para ellos, el término maestra es masculino y reservado para uso masculino (aunque no objetarían las formas verbales y adjetivas de la palabra).
Sería negligente si terminara esta respuesta sin unas pocas palabras sobre el diminutivo femenino en general, de cuál señora es sólo una instancia. Los diminutivos femeninos más comunes en inglés son -ess (como con mistress ) y -ette (como con bachelorette ). Por su naturaleza, los diminutivos femeninos son degradantes, lo que implica que de alguna manera que una mujer tenga un rol significa que alteran el rol en sí para reflejar su sexo. El mundo de habla inglesa se ha estado alejando del diminutivo femenino durante mucho tiempo, y otro comentarista dio un excelente ejemplo de esta gradación en acción al invocar las palabras mesera , que muchas personas todavía aceptan (aunque algunos lo consideran pintoresco), autora , que prácticamente nadie usa, y judía , que hoy en día se usa solo como un insulto ofensivo.
Con toda probabilidad esta tendencia continuará a medida que la sociedad continúe hacia el reconocimiento de que el sexo de una persona es independiente de su capacidad para cumplir un rol, como el de autor, y además que ser mujer no significa para una persona inferior. Las excepciones especializadas durarán más tiempo, como actriz , porque la industria cinematográfica segrega premios.
Por lo tanto, a pesar de todas las protestas de los intransigentes, en mi opinión, puede ignorarlos con seguridad y usar maestro de mujeres como desee.
Por último, aquí «un poco de información: las palabras maestro y mistress ambos han experimentado un declive sostenido a largo plazo, con un resurgimiento menor recientemente que puede o no ser ruido estadístico. De cualquier manera, los datos sugieren que el concepto mismo de maestría se está desvaneciendo de la moneda social, y con ello el concepto tagalong de la amante. Eso se suma al declive de amante como resultado de que nuestra sociedad se vuelve menos sexista.
Comentarios
- +1 – excelente argumento para su punto. Bienvenido a EL & U.
- Excelente redacción sobre el tema, aunque creo que «el peor maestro » es un error tipográfico.
Respuesta
Tanto maestro como señor provienen del latín magister que es masculino para jefe , maestra , siendo femenino magistra .
En inglés, maestra es la forma femenina de master , proviene del francés maitresse , que a su vez proviene del latín.
El uso es entonces hasta usted, en los tiempos modernos, en inglés, es común usar la forma masculina para denotar ambos géneros.
Respuesta
Lo hace.
Generalmente, el término principal se usaría, en lugar de director o directora , porque director es neutral en cuanto al género.
Después de todo, ¿por qué ¿Debería uno usar director de mujeres, no directora de hombres?
Comentarios
- En Gran Bretaña, ellos ‘ son directores de escuela ,, aunque eso me hace imaginar a alguien en un podio dirigiéndose a una sala de cabezas incorpóreas.
- @choster, y en ocasiones solo cabezas .
- choster, ese ‘ es un buen punto. La palabra director no se usa normalmente en este contexto en el Reino Unido.
- @Tristanr ciertamente fue en las escuelas del Reino Unido a las que fui.
- Jon, como muchas otras cosas en la vida y el universo, hay excepciones a lo que es normal.
Responder
Master es en realidad el precursor de Mister . Solía usarse para referirse a hombres y niños.
En inglés moderno, mister (o mr. ) se usa para dirigirse a hombres, mientras que maestro se usa como una forma de dirección solo para niños.
Acerca de la palabra director o maestro de escuela específicamente, Wikipedia afirma que:
«La palabra maestro, o simplemente maestro, anteriormente se refería a un maestro de escuela masculino. Este uso sobrevive en las escuelas independientes británicas, tanto secundaria como «preparatoria», pero generalmente está obsoleta en otros lugares. «
Comentarios
- Algunos Las universidades tienen un ‘ Master ‘ como director, p. Ej. El Máster del Trinity College, Cambridge. No sé qué sucede cuando el cargo lo ocupa una mujer. ¿Se convierte en la Maestra de la Trinidad?
- @ WS2 No: vea mi comentario sobre la pregunta.
Respuesta
La respuesta corta es, sí … El maestro define masculinidad y amante como femenino, no puedes cambiar el inglés original por término político … De hecho, incluso en muchos campos, un hombre con gran elegibilidad es maestro y mujer es amante. El maestro se basa totalmente en el género (un hombre) y no por autoridad o capacidad … Incluso el maestro artesano es hombre y la mujer debería ser maestra artesana (ya sabes, el inglés real) … Lo mismo que en muchos otros campos que » re master / mistress se usa como sufijo / prefijo …
Comentarios
- ¡Bienvenido a SE! Mejore su respuesta agregando enlaces a las fuentes.