En ejemplos como el siguiente, ¿cuál es la diferencia entre " con " y " en ". Aunque este es solo un ejemplo, sería interesante si alguien pudiera explicarlo con más detalle.

Te ayudaré a cocinar.

Te ayudaré a cocinar.

Lo busqué en línea y Google encontró ambos formularios utilizados en diferentes sitios web.

Respuesta

Tampoco estoy al tanto de ninguna regla estricta y rápida, pero lo he pensado y he mirado algunas Resultados de NGram que muestran usos reales, un patrón pareció emerger.

La ayuda con se usa para algo concreto. Decir «en» en este contexto no tendría sentido:

  • Te ayudaré con tu programa.
  • Esto te ayudará con tu problema de piel.

Help in se usa a menudo cuando «hay un verbo involucrado. Decir» con «en este contexto probablemente funcione en la mayoría de los casos, pero no se siente tan natural:

  • Te ayudaré a escribir tu programa.
  • Esto te ayudará a curar tu problema de piel.

Ayuda en también se usa cuando la cosa en cuestión es más nebulosa / abstracta. Decir «con» tiene sentido en los dos primeros ejemplos, pero no en el tercero, así que no estoy seguro de si hay una regla general aquí:

  • Esto te ayudará en el viaje de la vida.
  • Este libro le ayudará en varias áreas.
  • Le ayudaré en todo lo que pueda.

Comentarios

  • Estoy de acuerdo con el análisis. Dicho esto, creo que la " ayuda en el verbo " La construcción refleja un estilo de escritura débil. En tus dos ejemplos, " te ayudaré a escribir tu programa, " o " Esto le ayudará a curar su problema de piel, " se mejoraría, formas más directas de transmitir los sentimientos; Creo que la mayoría de los editores estarían de acuerdo.
  • Sí, estoy de acuerdo en que todas las alternativas suenan mejor: ayudarlo a escribir su programa, ayudarlo con su programa y ayudarlo a escribir su programa. No obstante, esas construcciones fueron las principales ority de los que vi mirando a través de los NGrams de " ayudarlo en ".

Respuesta

Como se mencionó anteriormente, tampoco creo que exista realmente una regla implementada. Sin embargo, estoy de acuerdo con la noción de usar «en» cada vez que aparece un verbo continuo. He llegado a la conclusión de que se debe elegir «en» siempre que se enfatice la causa y el efecto. También se debe usar «en» si su indicio de un suceso es inevitable.

«Te ayudaré en el momento que lo necesites». «Si alguien está confundido, lo ayudaré a configurarlo».

Tiendo a pensar en la palabra «involucrado» cada vez que surge esta ocasión. Si usted u otra parte está «involucrada» en la situación; es seguro usarlo «en».

Responder

Te ayudaré con esto … o te ayudaré ¿Estás en esto? Ahora estoy demasiado confundido para ayudar …

En una nota más seria, a menudo, creo que una preposición simplemente suena correcta, aunque otras estarían aceptable. Por ejemplo, mis hijos siempre dicen, « Esto me pasó por accidente «, lo que siempre me suena «mal» (yo diría, « Esto me pasó a mí por accidente «). Sin embargo, últimamente he notado que muchos otros dicen» por accidente «también, así que tal vez sea una mera cuestión de preferencia?

De vuelta a con esto vs. en esto , creo que puede depender en el contexto. Por ejemplo, yo diría:

  • Te ayudaré con esta pregunta. Te ayudaré en este asunto.
  • Te ayudaré con tu tarea. Te ayudaré en tu momento de necesidad.

En cada uno de estos ejemplos, no quisiera cambiar las preposiciones. No tengo conocimiento de ninguna regla estricta que dicta cuándo se debe usar uno sobre el otro.

Respuesta

Tomemos su ejemplo y Trate de sacar el sentimiento:

«Te ayudaré a cocinar» – parece ser una oferta de ayuda cuando se está llevando a cabo una instancia del acto (de cocinar). En otras palabras, cuando «cocinar» se convierte en un verbo presente continuo.

«Te ayudaré a cocinar» parece ser una especie de ayuda que amplía el alcance del tiempo. Aquí cocinar parece ser más un sustantivo.

Comentarios

  • Esto es incorrecto y engañoso, no tiene nada que ver con el tiempo. cocinar nunca se convierte en un verbo presente continuo en estas oraciones. En ambos casos, es ' un gerundio; en otras palabras, un verbo que se convierte en sustantivo al agregar ing .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *