Ambos son idiomáticos en Gran Bretaña. Calentar también puede aplicarse al clima y a veces se aplica.
En una mañana de julio sin nubes donde se esperan altas temperaturas, alguien podría decir «Hace calor allá afuera». De hecho, en ese contexto sería más común que decir «Hace calor allá afuera».
- trans. Calentar. También fig. Ahora principalmente para calentar 1a en Phrasal verbs.
a1225 (▸? A1200) MS Trin. Cambr. en R. Morris Old Eng. Homilías (1873) 2a Ser. 109 (MED), Þe sunne..þincheð ful de hete, para þat hat alle þing þe on eorðe wecseð.
c1475 (▸1392) Surg. Tratar. en MS Wellcome 564 f. 71 (MED), Así que sea bueno que lo odiemos.
1561 J. Hollybush tr. H. Brunschwig El más excelente boticario de Homish f. 7. Tome dos estilos que estén calientes.
1610 J. Healey tr. J. L. Vives en tr. San Agustín Ciudad de Dios xviii. xiii. 680 lapitas pelethronianos dan el bocado y aros calientes.
1622 G. Markham & W. Sampson Herod & Antipater iv. Yo, su enferma señora se enfurece como una plaga, una vez caliente nunca más curada.
1847-1878 J. O. Halliwell Dict. Arcaico & Provinc. Palabras caliente, calentar o calentar. Notts.
1881 Society 2 de febrero. Agua caliente y preparada un cuenco de ponche humeante.
1952 S. Selvon Brighter Sun ix. 188 Urmilla se puso a calentar la comida.
1978 ‘J. Gash Gold de Gemini 34, pelé dos papas y calenté el aceite.