Estoy desconcertado por el texto original de la Mishná de la famosa idea judía de que «quien salva una vida […] salva un mundo entero» ( Sanedrín 4: 5). El inglés de sefaria.org dice así:

«Fue por esta razón que el hombre fue creado primero como una sola persona [Adam ], para enseñarle que cualquiera que destruya una vida es considerado por las Escrituras como haber destruido un mundo entero; y quien salva una vida es como si salvara un mundo entero. « Y también, para promover la paz entre las creaciones, que ningún hombre diría a su amigo:» Mis antepasados son más grandes que los tuyos «. Y también, para que los herejes no digan,» hay muchos gobernantes en el cielo «. Y también, para expresar la grandeza del Santo [bendito sea]: Porque un hombre golpea muchas monedas de el mismo muere, y todas las monedas son iguales. Pero el Rey, el Rey de Reyes, el Santo [Bendito sea] golpea a todos los hombres de la muerte del Primer Hombre, y sin embargo ningún hombre es como su amigo. , toda persona debe decir: «Por mi bien, el mundo fue creado».

… Pero el hebreo dice así:

לפיכך נברא אדם יחידי ללמדך. שכל המאבד ם ל אחת מישראל. אחת מישראל מעלה עליו הכתוב כאילו קיים עולם מלא. ומפני שלום הבריות. שלא יאמר אדם לחבירו אבא גדול מאביך. ושלא יהו מינין אומרים הרבה רשויות בשמים. ולהגיד גדולתו של הקדוש ברוך הוא. שאדם טובע כמה מטבעות בחותם אחד וכולן דומין זה לזה. ומלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא טבע כל אדם בחותמו של אדם הראשון ואין אחד מהן דומה לחבירו. לפיכך כל אחד ואחד חייב לומר בשבילי נברא העולם.

Disculpe si hay algún defecto en mi comprensión del hebreo, pero me parece que el inglés omite una estipulación dentro de las famosas frases de que la vida salvada sea judía («מישראל»). Además, cada vez que he visto esta idea citada o referenciada en una fuente no textual, incluso en shiurim dados por rabinos, la estipulación «judía» se omite en la traducción. (Incluso le pregunté específicamente a un estudiante de quinto año de la ieshivá si esta discusión se refería a la vida judía oa toda la humanidad, y él dijo que toda la humanidad).

Miré un poco más y encontré que algunos Mishnaios de edición hebrea (?) poner la palabra «מישראל» entre paréntesis, pero todos parecen contenerla. Entonces:

1) ¿Por qué las traducciones al inglés omiten esta palabra? ¿Es solo por darchei sholom / corrección política? Eso parece extraño (hasta deshonesto …)

2) ¿Por qué la palabra está entre corchetes en algunos textos? ¿Hay alguna duda sobre su exactitud?

3) ¿Por qué el texto original estipula «מישראל» en primer lugar, considerando el contexto? (Después de todo, Adán es un antepasado de «todo hombre», como lo reconoce claramente la mishná. ¿Cómo tendría sentido el argumento si se limitara a los judíos?) [Ya no estoy seguro de esto, ya que aprendí que una mención de «adán» en la Torá generalmente indica judaísmo. Pero luego alguien me dijo que esto solo se aplica a Tanakh, o tal vez a Chumash.]

Mi mejor suposición es que los tres se aclararon en el comentario, pero desafortunadamente no puedo leer que … ¿Podría alguien ayudarme?

Comentarios

  • por lo que ‘ vale, / como un punto histórico más que teológico, el Corán dice que a los hijos de israel se les dio la enseñanza de que si salvas una vida, ‘ s como si hubieras salvado al mundo entero
  • @kouty para nuestros propósitos nos dice que los judíos alrededor de mohammed ‘ s tiempo (al menos según mohammed ‘ s comprensión), no ‘ no lo entendí como solo salvar una vida judía, pero solo una vida / salva a una persona. El versículo 5:32 se discute muy claramente en este enlace answeringmuslims.com/2010/05/…
  • @barlop El Corán a menudo en comete errores sobre lo que los judíos creían o lo que dice en las escrituras judías, como su descripción errónea de la historia del m ‘ raglim en esa misma sura .
  • @Fred seguro, tómalo FWIW. Soy ‘ consciente de que Mahoma mezclaría períodos de tiempo y midrashim. No ‘ no creo que ese tipo de confusiones sean tan relevantes para la pregunta de si ‘ s salva alguna vida o salva a un judío . Por supuesto, los judíos que le contaron acerca de la enseñanza pueden haberlo dicho incorrectamente, y agregó palabras como » travesuras en la tierra » y lo corrompió. ¡Por supuesto que ‘ no lo veo como una especie de texto de prueba!
  • Perdóneme si esto es repetitivo o de alguna manera descortés: Soy ‘ nuevo aquí. Me preguntaba si esta pieza culta te sería de utilidad. mosaicmagazine.com/observation/2016/10/…

Respuesta

En el manuscrito Parma 3173 no hay «Misrael»;

En el manuscrito Budapest Kaufman A50 no más;

La Mishna de Mechon Mamre, Mishna Sanedrín 4: 5 basado en el idem del manuscrito Rambam;

Así se creó una sola persona en el mundo, para enseñar que todo el que pierde un alma, resucita como si hubiera perdido un mundo entero; Y quien mantiene un alma, es exaltado como si hubiera un mundo lleno. ‏

En Shinuye Nussachaot Shas Mishnayot Vilna , se señala la divergencia entre versiones.

Entonces, la traducción en inglés es no tan extraña , puede basarse en uno de los citados anteriormente manuscritos.

Comentarios

  • ¿Puede incluir las fechas de estos manuscritos?
  • Supongo que rambam ‘ s mishneh torah hiljot sanhedrin 12: 7 también, mechon-mamre.org/i/e112.htm aunque lo obtendría del mishna
  • Esta respuesta no ‘ t aborda los 3 puntos reales descritos en la pregunta en absoluto. Solo señala que hubo variantes textuales (diferentes nusachot) de la Mishná tan tarde como los primeros Acharonim. ¿Cómo pueden algunas variantes ser generales y referirse a Adam HaRishon mientras que otras especifican judíos, es decir, almas de Israel? ¿Hay una versión incorrecta o todas dicen lo mismo con diferente énfasis?
  • Este tema y esta pregunta se exploran en el siguiente artículo que me pareció interesante: mosaicmagazine.com/observation/history-ideas/2016/10/…

Respuesta

Dado el contexto de la Mishná, el proceso mediante el cual el Sanedrín da muerte a alguien, siempre asumí que se refería a un judío porque el Sanedrín solo puede matar a judíos, ya que los no judíos no están sujetos a la ley de la Torá, pero esa afirmación también es cierta para los no judíos. No había mirado demasiado en el sugya hasta que vi esta pregunta (gracias por eso), y noté el Tosfos Yom Tov en la cita posterior de la Mishná, bishvili nivra ha «olam – todos deben tener en cuenta que era por él fue creado el mundo. ¿Por qué? Dice el Tosfos Yom Tov que si fue creado por su bien, él no se apartará del mundo por un pequeño pecado, de nuevo haciendo referencia al hecho de que los no judíos no están «sujetos a la ley de la Torá».

Comentarios

  • Los no judíos están sujetos a ciertas leyes de la Torá y, de hecho, pueden ser asesinados por violarlas.
  • Yo no ‘ no tengo una fuente, pero no ‘ t hay una Guemará en algún lugar que diga que en algún momento los no judíos ya no estaban sujetos a las Sheva Mitzvos Bnei Noach, ¿por qué Geirei Toshav se tiene en tan alta estima?
  • @DoubleAA Pero si hay un caso capital para un no judío que viola una de las sheva mitzvot , el caso no ‘ tiene que ser juzgado por un tribunal judío. Esta parece una respuesta interesante para explicar versiones divergentes del texto hebreo; el contexto de la Mishná se refiere más directamente a los judíos (por lo que algunas versiones agregan esa palabra), mientras que el principio se aplica ampliamente a todos (por lo que algunas versiones omiten esa palabra). Sería bueno si se agregara una fuente a esta respuesta, pero +1 mientras tanto.
  • Otro +1 para esta respuesta de mi parte … gran interpretación, gracias
  • @ SAH Probablemente sí, y eso ‘ está cubierto por el Sanedrín 56b. (Creo. En algún lugar por ahí.) La Guemará concluye que los no judíos requieren un testigo, no dos; un juez, no tres o veintitrés; y no ‘ ni siquiera requieren advertencia. Por qué esos criterios son verdaderos definitivamente merecería otra pregunta.

Respuesta

El Bavli [Sanedrín 37a] dice «una vida judía»: ingrese la descripción de la imagen aquí Pero el Yerushalmi [Sanedrín 4: 1 (22a)] no: ingresa la descripción de la imagen aquí

Cuando los dos Talmuds no están de acuerdo, el Bavli gana. Pero aquí NO están en desacuerdo. Uno es simplemente más general que el otro.

Respuesta

Tu pregunta es buena y oportuna a medida que nos acercamos al festival. de Pascua. Se responde fácilmente entendiendo lo que significa ser Israel.

En parashá Bereshit, y discutido en Midrash (Bereshit Rabbah entre otros) introduce un concepto de que la creación de Adán, es decir, Adam HaRishon, es un modelo paralelo a la creación de todo el universo ( HaAdam hu domeh l «Elyon ) como se encuentra en Ramban a Bereshit 1: 26: 1 y también Pri Haaretz a parashá Tazria 4. Esto sigue a la declaración que se encuentra en este discurso sobre parashá Bereshit de Aish HaTorah .

Esta comprensión conceptual tiene una base en el mundo del Midrash. La Torá describe el nacimiento de Seth al decir que estaba en la imagen de su padre Adán, quien a su vez era en la imagen de Dios:

En lenguaje moderno, es un fractal. relación. Di-s crea un sistema o estructura y esa estructura se repite a lo largo de todos los aspectos de la existencia. De la misma manera, la estructura del Mishkan y Mikdash sigue ese mismo fractal como se encuentra en Torat HaOlah de Rabí Moshe Isserles.

Es a partir de esta relación que la equiparación de destruir o salvar una sola vida (judía) se equipara con destruir o salvar el universo / mundo entero.

El concepto de que Israel (como quiera que elijas entender ese título) precedió a la creación del universo (por 2000 años según Chazal) es porque tanto Israel como la Torá se llaman Reishit como se discute en Bereshit Rabá 1: 4; Tana d’Vei Eliyahu Rabba 14; Zohar 2: 119b; R. Dov Ber de Mezheritch, Ohr Torah 2c-d. Esta idea y sus fuentes también se pueden ver en este discurso de Chevrat Pinto .

El plan era que Adam HaRishon y sus descendientes adquirir el nombre / título de Israel. Otra buena fuente en inglés con fuentes descritas para discutir este tema se puede encontrar en Aish HaTorah en Bereshit .

El signo de esa herencia era que Adam HaRishon fue colocado en la tierra seca que apareció de en medio de las aguas al comienzo de su creación.

Debido a las diversas transgresiones que siguieron a lo largo de muchas generaciones, esa herencia de Adam HaRishon, el título de Israel, iba a estar limitado a solo una cierta línea de sus descendientes. Aquellos que fueron los Tzaddikim. Y esa línea se destaca en todo el Sefer Bereshit a través de Avraham, Yitzchok y Yaacov. Pero Avraham tenía una tradición que siguió Moshe Rabbeinu, que decía que cuando este título fuera realmente asignado, todos los descendientes de Adam HaRishon tendrían la oportunidad de reclamarlo nuevamente. Todo esto es discutido en gran detalle por el rabino Moshe Jaim Luzzato en Derech HaShem 2: 4: 1-6 . Y esto sigue como lo que se encuentra en Biblioteca virtual judía que dice:

El El mensaje de la Torá es para toda la humanidad. Antes de entregar la Torá a Israel, Dios se la ofreció a las otras naciones, pero ellos la rechazaron; y cuando le dio la Torá a Israel, la reveló en el desierto extraterritorial y simultáneamente en los 70 idiomas, para que los hombres de todas las naciones tuvieran derecho a ella. Junto a este universalismo, los rabinos enseñaron la inseparabilidad de Israel y la Torá. Un rabino sostuvo que el concepto de Israel existía en la mente de Dios incluso antes de que Él creara la Torá. Sin embargo, si no fuera por aceptar la Torá, Israel no sería «elegido» ni sería diferente de todas las naciones idólatras. .

En la entrega de la Torá, específicamente en la división del Yam Suf, Di-s demostró quiénes serían los herederos de esa bendición para Adam HaRishon. Fue solo la congregación de Yisrael que caminó por las aguas en tierra seca, el mismo signo que distinguió a Adam HaRishon en su creación. Eso incluyó a los parientes de sangre de Avraham, Yitzchok y Yaacov y todo el Erev Rav que salió con ellos. / p>

Los Erev Rav son los individuos de las naciones a las que la Torá se refiere como el pueblo de Moshé porque Moshé insistió en que se les permitiera venir a aceptar la Torá, cumpliendo la tradición de Abraham. El Zohar enfatiza que la decisión de Moshe fue una violación directa de la instrucción de Di-s que le dio a dejar el Erev Rav en Egipto. Los Mitzrim fueron rechazados y no se les permitió seguirlos a través del mar. Y como está registrado en el Talmud, todas las demás naciones rechazaron la Torá.

Y es por esta razón que el dicho de nuestros Sabios agrega la palabra Yisrael a la frase.

Deseando eres un Chag kosher v «sameach!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *