¿Cuál de estas opciones es correcta: «Estoy en el tren» o «Estoy en el tren»?

Respuesta

Ambos, pero se usan de manera diferente. Estar en el tren es el uso más común.

Cuando viaja en tren, normalmente dice que está en el tren .

Si desea describir su posición, podría decir que está en el tren , por ejemplo:

El tren se ha descarrilado, tengo una pierna rota. Puedes encontrarme en el tren.

Comentarios

  • Aquí tengo una oración: " Todas las mañanas, un hombre sube ' a ' el tren. " Aún así, ambas proposiciones son correctas o necesitan corrección aquí. Por favor comenta. Gracias
  • @Kalvaniya: Lo normal es que una persona se suba a un tren; eso significa que viaja en tren. Subirse a un tren sugiere que lo hace por alguna otra razón, ya que se evita la forma habitual.

Responder

Estar en el tren tiene la sensación de estar a bordo o ser un pasajero en un medio de transporte.

Ser en el tren tiene la sensación de ser un miembro componente del tren. Tenga en cuenta que la palabra tren se refiere a algo más que ferrocarriles, y que un tren de ferrocarril es algo que comprende un grupo de vagones conectados y locomotoras. Es correcto decir que el automóvil en el que viaja está en el tren . Estarías en el tren si fueras parte de un grupo de recorrido a pie o una peregrinación, o incluso si estuvieras atrapado en una línea de conga.

Responder

Para responder a esta pregunta, no puedo ofrecer una mejor explicación que la que encontrará en este monólogo de George Carlin:

https://youtu.be/vdPy5Ikn7dw?t=3m5s

Querrá escuchar todo, pero la parte que aborda su pregunta comienza a las 2:55 en el video.

EDIT

Después de casi seis años, link rot se ha destruido esta referencia. Este está funcionando actualmente: https://www.youtube.com/watch?v=TbFyq83SfcQ

Esencialmente, Carlin se está burlando de los pronombres aparentemente arbitrarios que usa el inglés. Decimos «get en el avión» cuando lo que en realidad estás haciendo es en el avión.

C arlin también se burla de la idea de que una «casi» colisión entre dos aeronaves se llame «casi colisión»: «¡Es una casi colisión, pandilla!», señala.

Comentarios

  • Desplácese hacia abajo para ver si alguien había hecho referencia a Carlin. +1 😀 Link rot de nuevo, pruebe este enlace: youtu.be/vdPy5Ikn7dw?t=3m5s
  • @MichaelKarnerfors: Gracias . Reemplacé el podrido con el tuyo.

Respuesta

Estoy en el tren ahora mismo. (No estoy fuera del tren.)

Estoy en el tren ahora mismo. (Podría ser que estoy viajando en el tren).

Espero que responda a su pregunta.

Responder

Estás encendido porque te subiste. Como si estuvieras en la ducha, el baño o el auto porque te subiste adentro. A menos que estés en el techo del vagón.

Si estás en el techo del tren, estás en [la] parte superior del tren. Cuando esté en el tren, puede ir en el vagón buffet, cuando lo haga, estará en el vagón buffet del tren.

También te bajas del tren, pero sal de tu coche, baño o ducha. Probablemente porque subiste, posiblemente porque es la abreviatura de subir a bordo.

La palabra tren, proviene del verbo francés traîner, tirar. Por eso se le llama tren porque está siendo arrastrado, eso podría explicar por qué necesitas estar en el tren (ser arrastrado), en lugar de estar en él (ser arrastrado).

Responder

Estoy en el tren, pero estoy en el vagón D. No pregúntame por qué; a menudo no hay rima o razón para las preposiciones en inglés.

Comentarios

  • Estás en carruaje D, y el vagón D está en el tren. El tren es el grupo de vagones, etc., que forma una línea. No eres parte de la línea, por lo que no puedes estar en el tren ; simplemente estás viajando en uno de los autos que es parte de la línea.
  • Eso parece para hacerlo más lógico. Sin embargo, ' me bajé del tren y ahora ' m en el autobús.
  • Uso antiguo: los vagones ómnibus (la versión actual es solo una versión motorizada de algo que ha existido durante siglos) no siempre se han incluido (y algunos aún no lo están). Sigue lanzando: ' seguiré atrapando: o).
  • Hay ' probablemente sin rima o razón a las preposiciones en la mayoría de los idiomas: ' son criaturas cambiantes. Los rusos trabajan EN una fábrica, los españoles se encuentran EN una playa y los franceses usan ' de ' o ' un ' para casi todo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *