Esta pregunta ya tiene una respuesta aquí :
Comentarios
Respuesta
Puede ser interesante saber cómo se representan estos versículos en Peshitta, ya que mucha gente parece creer que contiene una traducción antigua de manuscritos griegos.
En Colosenses 1: 7 hay la palabra ܟ݁ܢܳܬ݂ܰܢ que significa un compañero , compañero de servicio , colega . Para comprender mejor el significado, el diccionario Payne-Smitch contiene algunos ejemplos más: ܟ݁ܢܳܬ݂ܰܢ también es un oponente en el argumento, la madera es la ܟ݁ܢܳܬ݂ܰܢ del fuego («se adapta a su naturaleza»). Entonces, tiene una noción de servirse unos a otros de alguna manera complementaria.
Ahora, en Colosenses 4:12 Peshitta tiene ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ que en arameo es una palabra completamente diferente pero con un significado claro : sirviente , alguien que sirve a otro. Esta es una palabra muy general. El oficial real puede ser un sirviente y el esclavo también puede ser un sirviente. Hay algunos casos en Peshitta donde esta palabra se usa en el contexto de ser esclavo, o ser no libre , pero esta palabra en sí misma no parece implicar esclavitud. Creo que puede ser similar al hebreo עָ֫בֶד y עֲבֵד (Concordancia Strong: 5650 y 5649 ). Debes mirar en qué contexto se usa esta palabra para comprender realmente su significado.
Si uno va a creer que el arameo Peshitta es una traducción del griego, entonces sugeriría que en Colosenses 1: 7 y 4:12 el escriba / traductor no vio ningún significado específico de esclavitud en ninguna de esas dos palabras griegas, o que tal vez el arameo no tenía ninguna palabra apropiada para expresarlo.
Respuesta
Hay paralelos entre Colosenses y la Carta a Filemón, cuyas dos misivas parecen haber sido escritas por Pablo al mismo tiempo (cf. Col 4: 7-9 con Filemón 1:12 ). En Filemón 1:16 , el apóstol Pablo hace referencia a Onésimo como» el «esclavo» de Filemón ( δοῦλος ).
Por otro lado, en Colosenses 4: 7 Pablo hace referencia a Tíquico como su compañero «siervo» ( σύνδουλος ), pero cuando hace referencia nuevamente a Tíquico y Onésimo en el mismo contexto Colosenses 4: 7-9 , Pablo se refiere a ambos como su «hermano amado» ( ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς ).
En la Carta a Filemón, Pablo luego le pidió a Filemón que considerara a Onésimo como un «hermano amado» de la misma manera que Pablo consideraba a Onésimo como su «hermano amado». ( Filemón 1:16 ).
En otras palabras, cuando los seres humanos son propiedad de otro (ya sea que esa persona sea Filemón y / o el Señor), entonces el término en cuestión es «esclavo» ( δοῦλος ); cuando esas mismas personas son creyentes, el término preferido es «hermano amado» ( ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς ) y / o» sirviente de enlace «( σύνδουλος ). Es decir, Pablo instó a Filemón a que no considerara a Onésimo como su esclavo, sino como su hermano amado, porque eran hermanos en la fe. No obstante, Onésimo todavía era su esclavo de acuerdo con la Ley Romana, por lo que Pablo devolvió a Onésimo a Filemón.
En resumen, la palabra «esclavo» denota propiedad personal, pero los creyentes no deben ver a otros creyentes como esclavos. a pesar de que son esclavos reales.Este matiz de ninguna manera cambia nuestra condición de esclavos ante el Señor, quien nos compró con su propia sangre ( Hechos 20:28 y Rev 5: 9 ).
Respuesta
“Esclavo” vs. “siervo” en Colosenses
El punto crucial aquí no es tanto el «significado» de las palabras «esclavo , «y» sirviente «como es la forma de sus respectivos usos. El cristianismo a menudo ha dado a las palabras un nuevo significado o importancia.
Un sirviente era un asalariado; alguien que no era de su propiedad. Si a un sirviente no le gustaba su trabajo, empleador, salario, condiciones de trabajo, etc., era perfectamente libre de dejar ese trabajo / empleador y buscar otro empleo en otro lugar. Por el contrario, un esclavo no tenía esa libertad de elección o movimiento. Un esclavo estaba atado a su amo sin importar las tareas asignadas, las condiciones bajo las cuales se le hizo trabajar, etc.
Pablo emplea bastante gráficamente al siervo / esclavo con respecto al Mesías y al pecado ( Romanos 6: 16-22 es un ejemplo muy destacado). El uso de consiervo sería para enfatizar la unidad de la fe común en el Mesías en contraste con nuestra anterior unidad servil en el pecado.
La fe en el Mesías nos libera de las garras de la muerte del pecado y coloca a los creyentes en una posición de fiel obediencia a Él. Tanto en Colosenses 1: 7 como 4:12 encontramos a Epafras en tal posición de fiel obediencia al Mesías.