Mi pareja me preguntó hoy si debería usar un filete o filet de filete en una receta.

¿Cuál es la diferencia entre filete y filet , y la historia detrás de estas palabras? ¿Existe un contexto en el que uno debería usarse y el otro no? Filet suena bastante francés como en filet mignon .

Mi propio resumen Las experiencias con los términos son que filete es el término para el corte de carne, mientras que filet se usaría para el pescado. También he leído que uno es inglés americano y el otro es el inglés británico.

Comentarios

  • O como cantaba Ben Folds: ‘ Creció un bigote y una mullet, conseguí un trabajo en Chick-fil-A … ‘
  • En En cualquier caso, el inglés británico ‘ filete ‘ significa deshuesar mientras que ‘ filet ‘ tiende a referirse a una forma de cocinar algo. Como tal, casi todo el pescado blanco se filetea antes de ‘ venderse. Técnicamente, se ha fileteado un trozo de carne roja si se le ha quitado el hueso, pero generalmente se dice que ha sido ‘ deshuesado y enrollado ‘ . Además, las aves de corral suelen denominarse ‘ deshuesadas ‘ o ‘ mariposas ‘ en lugar de fileteado. Curiosamente, la mayoría de los filetes de res no tienen hueso, pero el corte más caro se conoce como ‘ filete de filete ‘. La idea de que ‘ filete ‘ se aplica a la carne y ‘ filet ‘ para pescar ciertamente no se aplica en el Reino Unido .;
  • El enlace a continuación refleja la perspectiva estadounidense. Nunca en mi vida había escuchado el uso de filetes con respecto a la comida. Un filete es solo un tipo de junta de esquina interior – herramientas de filete Tenga en cuenta que explican la pronunciación porque los estadounidenses que tienen ‘ t soldado o trabajado con epoxi no lo habrá escuchado antes.

Respuesta

Tienes razón en que Filet es la ortografía francesa de fillet. Según el diccionario en línea de Oxford:

Filet

Deletreo francés de filete, utilizado especialmente en los nombres de platos franceses o que suenan a francés

filet de boeuf

Filete

un trozo de carne carnosa y deshuesada de cerca de los lomos o las costillas de un animal:

un filete de pechuga de pollo

[nombre de masa]:

filete de cordero asado (también filete)

un filete de ternera cortado de la parte inferior de un solomillo.

el lado deshuesado de un pescado.

Entonces, cuando Al preparar un plato, como ingrediente, debes usar la palabra fillet. Al referirse al nombre del plato, dependerá (como nota: filet mignon).

Además, el diccionario en línea de Cambridge establece que filet es la ortografía estadounidense de fillet:

Filet

EE. UU. para filete

Comentarios

  • ¿No se menciona la pronunciación? / ˈFɪlɪt / o / file /?

Respuesta

En los EE. UU. He visto «filet» con mayor frecuencia para el sustantivo (sin importar si es pescado, ternera, cerdo, etc.) aunque el filete también es «permisible». Es correcto de cualquier manera. La palabra culinaria inglesa se deriva de la palabra francesa como muchos o la mayoría de los términos culinarios como «puré». Y, por ejemplo, la palabra intercambiable para solomillo de ternera (filet mignon). Cuando se usa como verbo (es decir, «deshuesar» pescado o carne) se prefiere usar filete (tiempo presente) y tiempo pasado fileteado. Ejemplo: Filete el pargo rojo con su elegante cuchillo de chef de acero japonés. Ah. Por cierto, un cuchillo creado especialmente para deshuesar a veces se llama «cuchillo de filete», a veces «cuchillo de filete». Los veo en ambos sentidos en Amazon.com. Y para aclarar. Un filete (o un trozo de pescado) sin hueso es un filete. Uno con el hueso se llama más correctamente una chuleta. Por ejemplo, un filete T-Bone y Porterhouse no son filetes, técnicamente son chuletas. Sin ofender al carnicero que dijo lo contrario para el sustantivo y el verbo. Por cierto, ya sea filet o filete, se pronuncia «filay».

Respuesta

La diferencia en la pronunciación es simple; ortografía. Si veo la palabra filet deletreada en un menú, la pronunciaré «filay». Si se escribe filete, se pronuncia «filete», t dura. Eso es porque son dos palabras separadas y no deben confundirse. Si desea ser pretencioso, pronuncie filete como filay pero sepa que está mal y que la gente fuera de los EE. UU. Se reirá de usted por ello.

Comentarios

  • Por favor agregue algunas referencias para respaldar su respuesta.
  • Bienvenido a EL & U. Tenga en cuenta que este es un sitio Q & A, no un foro de discusión, pero esta respuesta no ‘ realmente mejora las respuestas que ya se dieron hace ocho años. Puede mejorarlo proporcionando referencias o ejemplos. Le recomiendo encarecidamente que realice el recorrido del sitio y consulte el centro de ayuda para obtener orientación adicional.

Responder

Al preguntarle a un carnicero profesional en un mercado de carnes, me informaron que la palabra filete, pronunciada «fillay», es el proceso de cortar un «filete», que se pronuncia «fil» – lette «. Por lo tanto, filet sería el verbo y filet sería el sustantivo.

Comentarios

  • ¿Puede agregar la región para que se conozca el origen? ¿Al menos para distinguir entre inglés americano e inglés británico?

Responder

Si es una descripción en francés, como en filet mignon, la t es silenciosa, si McDonalds «mezcla bastadizada de inglés y francés, la t es difícil !! ¡Filete de pescado o filete de Poisson!

Comentarios

  • Hola, Chris. Necesitamos respuestas respaldadas (con referencias autorizadas vinculadas y atribuidas) sobre ELU. Con ortografía y mayúsculas correctas. De lo contrario, las respuestas pueden parecer poco fiables.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *