A veces me confundo porque leo ambas frases ( propuso su o propuesto a ella ). Por favor, avíseme, ¿cuál es la correcta?
Le propuse matrimonio a su .
vs.
Le propuse .
Comentarios
- macmillandictionary.com/dictionary/american/propose . Sentido 3.
- Asegúrese de nunca confundir esto con " propuesto " .
- Tenga en cuenta también que " propuso ella ", como en " le propuse que sacara la basura, mientras yo juego videojuegos "
Responder
El verbo proponer significa «sugerir algo (generalmente un plan). Y, lo más popular para proponerle a alguien es matrimonio. Si le propones a una chica, en realidad estás pidiendo casada.
También puede decir la propuse pero también puede introducir un caso de «ofrecerle alguna designación».
El presidente la propuso como jefa de la Comisión de Derechos Civiles
Comentarios
- Siempre propones algo a alguien, así que si le propones algo, significa algo más que cuando le propusiste un plan. También te perdiste un to en " lo más popular para proponerle a alguien es el matrimonio. " 🙂
- @oerkelens es difícil de ver y responder a través del teléfono inteligente. gracias por señalarlo.
- Acabo de tener una idea para una parodia de comedia: la empresa está considerando quién debería ser seleccionado para un nuevo trabajo, por lo que un hombre pasa por una mujer ' s en la oficina y dice: " Sally, solo quiero avisarte que planeo proponerte matrimonio. " Y ella cree que él dijo " proponerte " …
- @Jay que ' es agradable y enseña el matiz de esa palabra.
Responder
Para proponer alguien es una abreviatura idiomática de proponer matrimonio a alguien .
Entonces, si dices
propuse
Le has pedido que se case contigo.
Normalmente, propones algo a alguien , o propones algo o alguien para una función.
Así que también es posible decir
Propuse ella.
Digamos que la empresa para la que trabaja está buscando a una persona para liderar un nuevo equipo, y cree que una mujer específica sería un muy buen candidato para eso. Puedes proponerla para el puesto. Si alguien te pregunta más tarde si hiciste alguna propuesta, puedes decir «Yo la propuse».
Respuesta
Yo voté a favor de la excelente respuesta de Maulik V. Permítanme agregar un tecnicismo:
En inglés, si un sustantivo sigue a un verbo, esto generalmente significa que es el objeto directo de ese verbo, es decir, la cosa sobre la que se actúa. Entonces, si «propones a la Sra. Smith», la Sra. Smith es el objeto de la propuesta. ella es la cosa que se propone. Por ejemplo, puede estar sugiriendo que es una buena candidata para algún trabajo o tarea.
Si algo no es la cosa sobre la que se está actuando, pero se ve afectado de alguna otra manera por el verbo, es un objeto indirecto. Normalmente ponemos la palabra «to» o alguna otra preposición delante de él. Así que si «propones a la Sra. Smith», la Sra. Smith no es lo que se propone, ella es la persona que está proponiendo.
No estoy seguro si eso ayuda o simplemente ayuda a confundirlo, pero por lo que vale …
Comentarios
- +1 para una oración de sustantivo-verbo. Y sí, eso ' es correcto y gracias por agregar eso. Cuando propones a la Sra. Smith, de alguna manera, la refieres.