Cerrada. Esta pregunta está
fuera de tema . Actualmente no acepta respuestas.
Responder
Olvidé su nombre
significa que en algún momento pasado, ya no recordaba su nombre, pero deja abierto si puedo recordarlo actualmente.
Olvidé su nombre
se puede interpretar de dos formas diferentes:
- Olvidé su nombre y yo todavía no puedo recordarlo (pero espero que sepas de quién estoy hablando).
- Sigo olvidando su nombre.
Ambos son válidos ; el contexto podría eliminar la ambigüedad entre los dos.
Comentarios
Responder
Ninguno de los ejemplos dados en la pregunta es realmente correcto o idiomático para la situación más común, que es donde quiere decir que no puede recordar bien el nombre ahora. Las formas correctas e idiomáticas de decir eso son:
He olvidado su nombre.
No puedo recordar su nombre.
Las posibilidades mencionadas en la pregunta son incorrectas para esta situación.
Olvidé su nombre.
Este solo es correcto si por alguna razón te estás enfocando en el acto o el momento en el que el recuerdo fue perdido, o describiendo una falla para recordar algo en el pasado. Ejemplos: " Olvidé su nombre hace mucho tiempo. " " Olvidé ir a la reunión de ayer. "
Olvidé su nombre.
Esta es una forma informal común de decir " He olvidado su nombre. " No es correcto si se usa con ese significado. La única forma en que podría ser correcto es si estás tratando de expresar la idea de que el acto de olvidar es repetitivo o continuo: " Cada vez que veo su rostro, me quedo en blanco. y olvide su nombre. "
Comentarios
Responder
Tienes más o menos razón . Sin embargo, haría un pequeño cambio en la segunda definición:
«Olvidé su nombre» – No recuerdo su nombre en este momento – se me pasó por la cabeza, pero es posible que vuelva pronto. / en algún momento. Alternativamente, es idiomáticamente equivalente a «Olvidé su nombre».
Comentarios
Responder
Antes de que digas «Lo olvido» (en el caso de que «no puedas recordar su nombre en ese momento), el momento en que» olvidaste «ya ha pasado. Su nombre no está saliendo de tu mente en ese momento; en ese momento se te había olvidado. Por lo tanto, creo que la única vez que debes decir «Lo olvido» es cuando no puedes recordar algo con regularidad.
Lo mismo es para corriendo. Inmediatamente después de terminar una carrera, no dice «Corro», dice «Corrí». Además, incluso cuando está corriendo, no dice «Corro», dice «Corro». Ejecutar sólo funciona como respuesta a alguna pregunta como «¿Qué haces cuando …?» O para decir que corres con regularidad.
Lo mismo funciona para el verbo -to be-. No dice «Soy el presidente» justo después de que termina su mandato. Solo dice «Soy el presidente» durante su mandato.
Comentarios
Responder
Complementando, no reemplazando La buena respuesta de Jonathan Leffler : He olvidado su nombre es una forma menos ambigua y, en mi opinión, mejor de decir «Olvidé su nombre y todavía no lo recuerdo», y es a menudo lo que la gente quiere decir cuando dicen Olvidé su nombre (sustituyendo el pasado para el pasado perfecto como suele hacer la gente).
Respuesta
Creo que olvidar es generalmente más correcto que olvidar, pero tal vez " He olvidado que " es lo más c correcto en todos los casos. Nadie pregunta nunca «¿olvidas su nombre?» Preguntan «¿Olvidaste su nombre?» haciendo olvidar algo que siempre sucede en el pasado.
Persona 1: " ¿Olvidaste su nombre en serio? ? "
Persona 2: " Sí, lo olvidé? " (al usar olvidar aquí no «sigue el formato de la pregunta)
Sin embargo, en una narración puede funcionar decir " olvidar ":
" Así que había un tipo, olvido su nombre, pero él … " (aquí el uso de olvidé parece implicar que ahora recuerdas su nombre)
* Tenga en cuenta que he olvidado que funciona con ambos casos.
Comentarios
Respuesta
Olvidar significa que no recuerdo
Olvidé significa que no recordaba (y ahora tú sí)
Así que digamos que faltaste a una cita que tenías ayer con tu amigo. Suena el teléfono, el amigo pregunta: Oye amigo, ¿dónde estabas? Respuesta: Dispara, lo olvidé ( y no disparar, lo olvido )
Ahora digamos que tienes una cita pero no recuerdo cuándo. Llamas a tu amigo y le preguntas:
Lo siento, olvidé cuándo es nuestra cita, ¿te acuerdas?
y no: Lo siento, olvidé cuándo es nuestra cita.
Para expandir, digamos en el último ejemplo que su amigo responde: Estúpido, fue ayer.
Usted responde: Lo siento, lo olvidé (no Lo siento, lo olvidé ).
Responder
Olvidé su nombre
significa que «lo he olvidado permanentemente, mientras
Olvidé su nombre
significa que «lo he olvidado temporalmente aunque espero poder recordar». En unos minutos más probablemente lo recordaré. Vea también las frases «se me olvidó» o «la punta de mi lengua».
Comentarios