Normalmente usamos sehr geehrte/geehrter para dirigirnos a las personas según su género. ¿Cómo podemos abordar un company/department/institute en un correo electrónico profesional?

Comentarios

  • Acabo de corregir algunos errores tipográficos y gramática. ¡Bienvenido a Stackexchange!

Responder

Diría

Sehr geehrte Damen und Herren

porque como has notado, es difícil dirigir tu saludo hacia una persona cuando estás escribir a una empresa o grupo. Esta frase se traduce aproximadamente a la expresión en inglés

A quién corresponda

Comentarios

  • por favor explique por qué …
  • @ Vogel612 Explique por qué " Sehr geehrte Damen und Herren " se utiliza? Lo es, por años de experiencia. – O explique por qué se traduce como " ¿A quién puede interesar "? Bueno, ' no estoy seguro, tiendo a escribir " Estimado señor o señora " (notablemente en singular), pero ' no soy un hablante nativo de inglés
  • Tu traducción … si no me equivoco, " a quien corresponda " está gravemente equivocado en este contexto. Al menos para mí eso suena como " para quien se preocupe (porque yo no) " y eso estar completamente equivocado.
  • @ Vogel612: " a quien corresponda " es un saludo común para las letras en Inglés …

Respuesta

Recientemente, también se pueden encontrar descripciones genéricas. En las cartas publicitarias, se le indica como

Sehr geehrter (Neu) -Kunde,

si el estilo de conversación es deliberadamente casual, puede dirigirse a una empresa por

Sehr geehrtes Firma-XYZ-Team,

Pero tenga en cuenta que siempre debe usar nombres personales si es posible.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *