¿Puede alguien decirme si estas oraciones son correctas? Prefiero el número uno. Aquí estoy tratando de hablar sobre una condición pasada que en realidad no sucedió porque la persona tenía las oraciones de ejemplo y entendió.

  1. Si no hubiera tenido las oraciones de ejemplo, no habría entendido el texto.
  2. Si no hubiera tenido las oraciones de ejemplo, No habría entendido el texto.

Comentarios

  • ¿Por qué ¿Prefieres el n. ° 1? ¿Familiaridad? Esto es lo que muchos (quizás incluso la mayoría ) hablantes nativos de inglés escribirían y dirían, ‘ es cierto, pero ‘ s solo porque no ‘ no conocen la gramática del inglés tradicional (pero ahora alto nivel ) lo suficientemente bien como para saber cómo usar el pasado de subjuntivo (condición hipotética / irreal).

Responder

Si estás hablando de un evento o estado que no sucedió, la cláusula if necesita la aprobación t construcción perfecta, y la cláusula principal debe constar de tendría + participio pasado. Esto es conocido a veces por los estudiantes extranjeros de inglés como el Tercer Condicional. Tal oración imagina algo que podría haber sucedido, pero no sucedió, y ahora es demasiado tarde para hacer algo al respecto.

Lo que esto significa para sus ejemplos es que la segunda sería la forma normal de Poniéndolo. La cláusula si consiste en el pasado perfecto no había tenido y la cláusula principal consiste en no habría seguida del participio pasado entendido . Si encuentra esto difícil de seguir, puede resultar un poco más claro si hace que la oración sea positiva: Si hubiera tenido las oraciones de ejemplo, habría entendido el texto.

Comentarios

  • +1. Podrías haber agregado algo como Si no tuviera las oraciones de ejemplo, no entendería el texto o más positivamente Si tuviera las oraciones de ejemplo, entendería el texto .
  • @Henry: Esas dos oraciones son subjuntivos presentes, no subjuntivos pasados; por lo tanto, no son ‘ t relacionados con la respuesta a una pregunta sobre un pasado hipotético.
  • @Bill Franke: No veo subjuntivos.
  • Las condiciones hipotéticas irreales en el pasado usan pasado perfecto (pluscuamperfecto), por ejemplo, » Si no hubiera ‘ t hubiera frío, no ‘ no hubiera estornudado durante mi coronación » en comparación con » Si no ‘ t hubiera estado enfermo, no ‘ t hubiera estornudado durante mi coronación «. Ambos son subjuntivos pasados que son paralelos a la pregunta del OP ‘ s. Si ‘ no son subjuntivos, ¿qué término usarías para etiquetarlos? » El tercer condicional » es solo otra forma de decir » una estructura utilizada para hablar situaciones irreales en el pasado «.
  • @BarrieEngland: Bien. Usted ‘ me ha convencido de que deje de usar el término subjuntivo y que me quede con condiciones irreales . Gracias por las citas.

Responda

Si no tuviera las oraciones de ejemplo. .. , usando el presente «have», debe referirse al presente, por lo que tendría que continuar … No entendería el texto. Si se refiere al pasado , debes usar la forma anterior had , como en el ejemplo 2.

Comentarios

  • Los puntos en el tiempo imaginario pueden ser imaginado como presente o pasado, por lo que la referencia pasada se pierde. » Si no estuviera aquí (ayer por la noche), te habrías ido » es tan bueno como » Si no estuviera aquí (ahora mismo), dejaría «.

Responder

Cuando se demuestre que la forma que suena bien (1) es gramaticalmente incorrecta, reconstruya la oración para evitar el problema.

Sin las oraciones de ejemplo, no habría entendido el texto.

Comentarios

  • Reformular una ‘ s oraciones gramaticalmente incorrectas o sintácticamente torpes es solo una posibilidad razonable, pero perpetúa la ignorancia a menos que se acompañe de una advertencia para aprender la gramática correcta y cómo elaborar mejores oraciones .
  • Dado que la gramática subjuntiva está muriendo de todos modos, y yo, por mi parte, no ‘ t realmente quiero mantenerla viva en un respirador, la evasión puede ser la mejor solución , aquí.

Respuesta

Estrictamente hablando, la segunda es la construcción normal. Esta es una forma del condicional que no sucedió. Aquí hay una explicación:

Si no hubiera «tenido las oraciones de ejemplo, no las hubiera» He entendido el texto. Tenías los ejemplos, por eso obtuviste el texto.

La segunda parte del condicional también podría llegar al presente:

Si no hubiera recibido las llaves, no podría ir a mi apartamento ahora. Probablemente esté de camino a su apartamento.

Dicho esto, en algunas partes de los Estados Unidos, el primer formulario también parece ser común en el inglés hablado. Así que no se sorprenda si escucha algo similar.

Comentarios

  • ¿Qué significa » Si no hubiera ‘ no obtuve las claves » significan? » Si no hubiera ‘ t recogí las llaves y las guardé en mi bolsillo » o » Si no ‘ no tengo las claves «? AmE es » Si no hubiera ‘ no obtuve las claves » ¿O eso también ha cambiado en los 30 años desde que me fui? Y la primera forma es muy común en la escritura también en un mundo donde la gente escribe mientras habla en lugar de comunicarse con claridad. La segunda oración, sostengo, es anormal porque pocos hablantes nativos saben cómo usarlo, por lo que tienden cada vez más a usar el primero o a murmurar de manera incoherente.
  • @BillFranke: Lo siento, fue un error tipográfico – 🙂 Pero got parece ser de uso común también en el mismo contexto. No estoy seguro de por qué.
  • [Suspiro de alivio]. Gracias por la información. Ya no ‘ veo televisión estadounidense y rara vez tengo tiempo para ver películas, así que ‘ no estoy al tanto de los últimos avances lingüísticos que no ‘ no aparecen en los periódicos y blogs que leo en línea.
  • Tengo , como en » Yo ‘ tengo «, es decir, simplemente ‘ tengo ‘ en mi juventud se distinguía generalmente de he conseguido , la construcción perfecta. Pero en contextos modales, gotten parece estar colapsando en got , lo que puede ser lamentable (si no deplorable), pero probablemente sea inevitable.

Respuesta

La diferencia es la misma que entre «Si no me dieron las muestras» y «Si no me dieron las muestras» «. Este último es más correcto, pero suena desactualizado. Tradicionalmente, esta es una condición contraria a los hechos y requiere el subjuntivo.

El subjuntivo en inglés generalmente parece «pasado» cuando está presente. «Si no estuviera aquí, te irías» es una declaración sobre lo que estaría sucediendo AHORA, pero parece más allá. De manera similar, esta forma se ve en pasado perfecto cuando simplemente es pasado. Entonces, la construcción «hadn» t had «es la versión correcta aquí.

OTOH, todo el mundo desprecia universalmente tener un conjunto completo de reglas de conjugación que rara vez se usan. Por lo tanto, el subjuntivo es totalmente opcional excepto en formal de escritura.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *