«Toda la fe que tuvo no tuvo ningún efecto en el resultado de su vida».

¿Es esta una oración gramaticalmente correcta?

Comentarios

  • ¿Tiene alguna razón para pensar que no lo sería?
  • demasiados " tenían " que me hacen sentir mal
  • Sí, ' s correcto. Es ' así: Había tenido mucha fe, pero no había tenido ningún efecto . Hay ' una ruptura de cláusula después de la segunda tuvo que muestra dónde se encuentra la fe , pero ' s se ha movido al frente, cambiado a cuál o eso , y posteriormente eliminado en la cláusula relativa toda la fe (que) tenía tenía . El siguiente had had es solo la frase verbal principal; todo el NP antes de que sea el sujeto. Esto no es ciencia espacial, por cierto. Si lo entiende, debería poder analizarlo; que ' s para lo que es la escuela primaria.
  • Puedes usar had once veces seguidas, allí ' incluso un artículo de Wikipedia sobre eso. Si cuatro son demasiado para usted, puede volver a redactarlo.
  • Sí, si está escribiendo, trate de evitar construcciones que planteen preguntas innecesarias. Puede escribir sobre el problema con algo como: " Toda su fe no tuvo efecto en el resultado de su vida. "

Responder

Gramaticalmente correcto por lo que puedo decir, pero estilísticamente feo.

Algunos hads puede reemplazarse por palabras que tengan el mismo significado o similar en este contexto. Por sustitución, podemos ver el sentido pretendido de la oración con más facilidad:

«Toda la fe que tuvo no tuvo ningún efecto en el resultado de su vida. «

se convierte en» una vez «

» Todos los la fe que una vez había tenido no tuvo ningún efecto en el resultado de su vida «.

y así sucesivamente,

«Toda la fe que tuvo una vez había terminó de tener ningún efecto en el resultado de su vida».

Creo que la necesidad percibida de tales construcciones se debe a una sensación de tiempo dominante en un párrafo. Pero la mayoría de las veces veo oraciones en pasado perfecto que van precedidas de un párrafo, seguido de pasado simple. Esto parece aceptable, y desde un punto de vista práctico, es lo suficientemente claro y fácil de entender.

Una vez tuve un perro. Su abrigo era verde. Tenía predilección por los huesos.

Compáralo también:

I una vez tuve un perro. Su abrigo fue una vez verde. Una vez tuvo predilección por los huesos.

La comprensión de un perro histórico ya está en juego, por lo que agregar «una vez» de hecho ambigua las cosas. Del mismo modo, el desorden de lo que había tenido en la oración anterior se puede aclarar con un cambio de estilo.

«Toda la fe que él una vez no había tenido ningún efecto en el resultado de su vida «.

no es significativamente diferente de

Toda la fe que alguna vez tuvo no ha tenido ningún efecto en el resultado de su vida. «

y no es significativamente diferente en significado de

Toda la fe que una vez tuvo [tuvo o «terminó teniendo»] ningún efecto en el resultado de su vida «.

Comentarios

  • " estilísticamente feo "? Me parece más una oración que obtuvo un Mohawk por su valor de impacto: en.wikipedia.org/wiki/Mohawk_hairstyle
  • " ¡Mohawk por su valor de impacto! " ¡LOL! Oro puro.
  • @shermy, ¿estás seguro de que un < tenía verbo > debe seguir un < tenía el verbo >? En la Q, después de que < haya tenido >, debería seguir con un solo < ¿tenía > isn ' t?
  • @Pacerier " ¿Debería? " – no (opinión estilística) – " may? " (gramaticalmente correcto), supongo que sí.Si mi sustitución inicial no ' no se aclara, tal vez considere " Tuve un perro ", siendo equivalente a " Anteriormente (tuve) una vez tuve (tuve) un perro ". Si eso tiene sentido, entonces escale a " Toda la fe que tenía (tenía previamente) tuvo (una vez tuvo), tuvo (tuvo previamente) no tuvo (una vez tuvo) efecto. .. " Nota: la coma insertada era mía, para mayor claridad. ¡Espero que ayude! (El ' final que una vez tenga ' también es algo idiomático en inglés. El último ' tenía ' en el contexto de toda una vida se combina con " sin " que significa " nunca ".)

Responder

Una coma lo haría más legible:

Toda la fe que tuvo , no ha tenido ningún efecto en el resultado de su vida.

Como dice este sitio web , en el párr. 5.A.4:

Use comas para separar las palabras repetidas dentro de una oración para evitar confusiones .
¡Lo que sea que huela aquí, huele fatal!
Lo que hace, lo hace bien.
Entró llorando.

Comentarios

  • ¿Quién es humo blanco?

Respuesta

Es correcto. Los dos hads tienen diferentes roles gramaticales. El primero es un modificador y el segundo es el verbo principal de la oración. Aquí hay una oración que está construida de manera similar. «Toda la ropa que tenía no tuvo ningún efecto en su apariencia general».

Responder

Algo que es gramaticalmente correcto no » No es necesariamente una buena escritura. Por el bien del lector, uno debería encontrar otra forma de expresar la idea. Por ejemplo: toda la fe que una vez poseyó no dejó huella en el resultado de su vida.

Respuesta

La oración no es incorrecta y como alguien sugirió aquí, más de las palabras «had» podrían usarse en otras oraciones . Pero, creo que esta oración podría «haber sido construida con solo tres palabras» como, «Toda la fe que tuvo no tuvo ningún efecto en el resultado de su vida». No estoy seguro de por qué se agregó el cuarto … sospecho, fue más por un efecto dramático.

Comentarios

  • No hay un efecto dramático en el uso del pasado perfecto en esta oración (independientemente de cuál de las cláusulas estemos hablando ). Depende del contexto en el que se encuentre la oración.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *