Tengo una aplicación para PC que puede recibir diferentes tipos de mensajes. Esos mensajes se pueden filtrar. Un filtro se llama

Todos sin mensajes en línea

que no es elección apropiada en mi humilde opinión, pero no sé exactamente por qué. Probablemente porque no usaría palabras como esas en alemán

Alles ohne Online Meldungen

Mejores opciones podrían ser

Todos los mensajes excepto en línea

Todos excepto los mensajes en línea

Después de marcar dict.leo.org , all but significa algo como almost o nearly, por lo que incluso excluiría esa versión y seguiría except.

¿Es correcto que

  1. all without sea incorrecto o en menos raro, tal vez solo lo utilicen niños
  2. but puede tener el mismo significado que except pero no si se usa junto con all
  3. except es la mejor opción aquí

Responder

De hecho, «todo sin» es la peor opción aquí. No es técnicamente incorrecto, pero no suena bien y nunca oiría ni vería a nadie usarlo en este contexto.

«Todo menos» es la segunda mejor opción, pero aún así no encaja tan bien en este contexto. Usted podría usarlo, pero aún así no suena del todo bien .

«Todos excepto» es, sin duda, la mejor y más adecuada opción. Dado que está filtrando algo, lo está omitiendo: «todo excepto» funciona mejor aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *