Hasta donde yo sé, « tumbas «:
- Normalmente se asocian con personas que tienen un estatus alto y vivieron hace mucho tiempo;
- Son muy grandes y básicamente para VIP.
- Una tumba es una estructura sobre el suelo.
Graves por otro lado:
- Son estructuras bajo tierra.
Dicho esto, deben ser palabras diferentes con prosodia semántica diferente, después de todo, la gente a menudo las usa indistintamente como he visto / escuchado muchas veces en varias ocasiones. La pregunta es qué debo considerar acerca de ellos.
La pregunta es si puedo usarlos indistintamente o tengo que usarlos en diferentes situaciones. Si es así, ¿qué parte de la información proporcionada es confiable?
Responder
Una tumba es específicamente un sitio de entierro . Una piedra que registra el nombre de la persona fallecida se puede llamar lápida o lápida .
Como usted dice, tumba Por lo general, implica una estructura conmemorativa más elaborada. El hecho de que el difunto vivió hace mucho tiempo no es parte de la definición, pero durante el último siglo no ha sido costumbre colocar monumentos tan llamativos. Incluso una persona famosa solo tendrá una placa de piedra.
Una tumba también puede ser un lugar para deshacerse de un cadáver que no esté «en un agujero en el suelo, por ejemplo, Jesús» s tumba vacía que era una cueva.
Comentarios
- Gracias @Kate Bunting; solo por curiosidad, no ' t crees que la palabra " tumba " tiene una mayor implicación emocional comparando " grave "? Por ejemplo, para una persona santa que ha sido martirizada en una guerra por los valores y santidades de su país ', ¿cuál de estas dos palabras puede ser más apropiada cuando se quiere referir a su lugar de entierro más respetuosamente?
- Por curiosidad, miré hacia arriba ' tumba del soldado desconocido '. Aunque el de la Abadía de Westminster a veces se describe como una tumba, el nombre formal de este y otros entierros similares en otros países es " La tumba del soldado desconocido ".
Respuesta
Parecen ser palabras de raíz latina y sajona que son esencialmente sinónimos, con solo ligeras variaciones en el uso:
OED dice
grave proviene del inglés antiguo del sajón del alemán del nórdico, en última instancia de grafan (excavar) con significados que incluyen:
- a. Un lugar de entierro; una excavación en la tierra para la recepción de un cadáver; † anteriormente, a menudo se aplicaba libremente a un receptáculo para los muertos que no se formaba mediante la excavación, como un mausoleo.
...3. En uso retórico ampliado: cualquier cosa que sea, o pueda llegar a ser, el receptáculo de lo muerto. Entonces tumba líquida, tumba acuosa .
tumba es del francés antiguo, del griego antiguo «etimología adicional incierta y controvertida», con definiciones que incluyen
- a . Un lugar de entierro; una excavación, cámara, bóveda u otro espacio utilizado para el entierro de los muertos; una tumba.
…
c. Un monumento construido para cubrir o marcar un lugar de enterramiento, o como un monumento a los muertos; (anteriormente también) † una lápida erigida sobre una tumba (obsoleta).
Comentarios
- Según tu conclusión @jonathanjo, creo que podemos usar estas dos palabras de forma libre e intercambiable; Tengo mis dudas solo porque creo que " tomb " es más elaborado y formal que " grave " y por ejemplo VIPs ' / CIPs ' lugares de entierro ' rara vez me he enfrentado con el término " grave "; en su lugar, tiende a utilizar principalmente la palabra " tomb ". ¿Confirmas mi opinión sobre ellos?
- Estoy de acuerdo en que " tomb " tiene la sensación de una estructura más grandiosa o un uso más poético, y " grave " es más ampliamente utilizado. Estaba interesado en la historia, así que lo busqué en OED para ver si históricamente había significados específicos.En uso normal, también diría " grave ".