Recientemente, me he encontrado con estas dos expresiones con el uso inusual del adjetivo hard :

Hemos «alcanzado una fecha límite .

Tiene una parada estricta sobre lo que puede acceder.

En este contexto, supongo, tiene un significado similar a fecha de cierre o fecha límite , y duro en sí mismo significa no negociable .


Del Diccionario Cambridge

adjetivo difícil ( CLEAR ) [antes del sustantivo] capaz de demostrarse : hechos concretos / evidencia


Busqué las dos frases en COCA y descubrí que ambas son muy, muy raramente usado.


Entonces, ¿estas oraciones suenan bien para usted, o hay una forma más natural de transmitir un significado similar?

Comentarios

  • I ' Estoy más acostumbrado a ' una fecha firme ' (varios sentidos) / ' a firm block '.
  • Como hablante nativo (británico), no puedo decir que me haya cruzado tampoco, aunque a menudo he escuchado ' hard ' se usa de formas muy similares, por lo general, indica algo inamovible o inflexible, en lugar de algo físicamente duro.
  • @LeeLeon ¿Podría dar un ejemplo de tal uso? ' no estoy seguro de otras frases correctas .
  • " entre una roca y un duro lugar ", " duro codificación ", " duro cableado ", " duro -headed " (obstinado)
  • Programas de televisión, especialmente cuando alguien ' s siendo entrevistado: " ' nos acercamos a un descanso duro ". Esto significa que se está publicando un anuncio sobre el que el ancla no tiene control.

Respuesta

Ambas expresiones parecen ser utilizado en negocios. The Ridiculous Business Jargon Dictionary: H-words define «hard stop» como:

El final no negociable de una reunión. Generalmente se anuncia al principio. «Los clientes están de visita esta tarde, así que tenemos una parada difícil a las dos».

Si bien no he podido encontrar una definición para «cita dura» , claramente significa una fecha o fecha límite para algo que no se puede retrasar. A menudo se contrasta con la «fecha suave», que es su opuesto. Aquí hay un ejemplo de la frase en uso.

Creo que la definición correspondiente de «duro» que se usa aquí es esta del OED :

De una transacción comercial o negociación: estricta, exacta; no permitir ningún compromiso o concesión; (de una opinión, política, etc.) intransigente; inflexible. Cf. negociación dura n. 2, línea dura n. 2.

Respuesta

Fecha límite estricta se utiliza ampliamente para referirse a una fecha límite final e invariable. Fecha límite es (IMO) menos común, pero también puede referirse a una fecha de inicio inmutable.

Parada dura tiene varios significados: un tope mecánico sin amortiguación ; una hora de finalización fija; una parada completa y abrupta de un vehículo (similar a «parada en seco»); y una táctica policial para sorprender a un sospechoso.

(Respuesta basada en el uso del Reino Unido)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *