«OK hombre, todos lo hacemos de manera diferente» No quise decir usted «. ( daum.net )

Leyendo una noticia coreana de una cantante 디스 [dɪs] una actriz en su SNS, me preguntaba qué significa esta palabra coreana. No está en ningún diccionario coreano, sino en otros sitios web, y su significado proviene de falta de respeto , dicen. Y parece que diss se usa realmente en expresiones en inglés como estas . Lo que ahora me gustaría saber es si se usa de manera común, al menos no despierta antipatía. Consultando los sitios web de los coreanos, los están usando sin que se les encuentre fallas. Lo importante es saber si conocen la palabra de moda o no. .

Comentarios

  • " Sin dibujar cangrejos " no es ' t una expresión con la que ' estoy familiarizado.
  • @snailboat, I ' lo hemos cambiado ' sin encontrando fallas con. '

Responder

Diss es un término de jerga muy informal, que creo que surgió del inglés vernáculo afroamericano. Si bien, de hecho, es la abreviatura de disrespect , la definición de La falta de respeto en cuestión es no la típica del inglés convencional. Este verbo transitivo faltar al respeto en AAVE no significa simplemente no mostrar la debida deferencia por la dignidad de otra persona: significa ser deliberadamente de mala educación con alguien para expresar su desprecio.

Podrías obtener un uso más preciso si en cambio traduces mentalmente diss como desacreditar o insulto . Esta última opción es particularmente feliz, ya que, como diss , puede funcionar como un verbo transitivo, p. ej., ¡No me insultes! o como sustantivo, p. ej. ¿Eso fue un insulto / insulto?

Un consejo gratuito: como regla heurística (es decir, no siempre es algo, pero es una buena forma de apostar), asuma que cada vez que occidental blanco habla de cualquier cosa que tenga que ver con respeto, honor, rostro o conceptos similares – y diss ciertamente califica – hay es un subtexto que tiene que ver con raza o clase. Entonces, si bien diss no es un término ofensivo y no es difícil de usar gramaticalmente correctamente, puede invocar problemas y asociaciones no deseados, si no sabe lo que está haciendo con él.

Comentarios

  • " Codeswitcher , ¿por qué dices que toda mención de respeto, honor y rostro de los occidentales blancos tiene algo que ver con la raza o la clase? " " Porque si bien hay comunidades blancas basadas en el honor, todas son minorías dentro de sus culturas más amplias. Por lo tanto, cuando una persona blanca está hablando de esas cosas, ' pertenecen a esa cultura y hablando desde un contexto de opresión, o ' contrastan con algo o se apropian de la jerga de otras ' culturas. "
  • -1 Para " se supone t sombrero cada vez que un occidental blanco habla de algo que tenga que ver con respeto, honor, rostro o conceptos similares … hay un subtexto que tiene que ver con la raza o la clase. " Esto es absolutamente no es cierto. Un consejo gratuito: hacer declaraciones como esa es en sí mismo racista y generalmente se tomará con ofensa.
  • Tiene razón, sin embargo, en el uso de términos de jerga que pueden tener connotaciones no es ' No estar familiarizado puede meterte en problemas.
  • No es más racista notar los patrones de uso del lenguaje de los blancos occidentales ' de lo que es notar los patrones que componen el inglés vernáculo afroamericano. Las diferentes culturas dentro de un grupo de idiomas usan el lenguaje de manera diferente, y ' es importante ser franco sobre el significado social de esos usos.
  • Notar un patrón es una cosa . Sin embargo, generalizar las opiniones a toda una raza es racismo.Por cierto, en caso de que no ' t consciente, los occidentales blancos hablan de respeto con bastante regularidad en contextos que no tienen absolutamente nada que ver con la raza o la clase. El respeto es un concepto bastante común en todas las razas / etnias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *