It Es muy probable que haya leído un PG Libro de Wodehouse. Bueno, entonces usted también sabría acerca de Jeeves, y algo que él dice con bastante frecuencia:
Muy bien, señor.
Jeeves es mayordomo. Y no es el único que responde con esas palabras cuando se le pide que haga algo. He escuchado a muchos mayordomos (todos en programas de televisión, películas o libros) decirlo. Sin embargo, ¿de dónde se originó?
Muy bien en su sentido literal es una frase para indicar aprobación. ¿Cómo llegó a implicar el reconocimiento de pedidos? Lo intenté en línea, pero todo lo que obtuve fue el uso, no el origen.
Respuesta
OED tiene esto en bueno :
4c. absol. como una exclamación, que expresa satisfacción. También (principalmente Austral. y NZ ) good-oh !, good-o !, goodo!, etc., cuando se utilizan las mismas palabras como adjs. = bueno, A . 4 y advs. = Bien.
1829 F. Marryat Oficial naval III. Iv. 101 Muy bien, mi señor.
La cita del OED no da ningún contexto, y podría ser simplemente una reacción a un tiro al plato particularmente bueno. Sin embargo, está disponible en línea :
Fue muy particular y cautivador cuando no se trata correctamente. Cuando un oficial al mando da una orden, no es inusual decir, " Muy bien, señor; " dando a entender que lo entiendes perfectamente y que vas a obedecer alegremente. Adopté esta respuesta y se la di a su señoría cuando recibí una orden de él, diciendo " Muy bien, mi señor. "
Mildmay (el narrador) explica el uso; pero en términos de la definición de OED simplemente significa que el hablante está satisfecho de que entiende y tiene todo lo que necesita para cumplir con la solicitud.
Responder
It » Es solo otra forma de decir «muy bien», que todavía es utilizada por personas educadas (en el Reino Unido), generalmente como respuesta. Por lo general, escucharía «muy bien» o «muy bien» en determinadas circunstancias; tal vez haya habido una discusión o discusión sobre si hacer algo es una buena idea o no, y la persona que originalmente argumentó que no lo era mente y luego acepta obedecer diciendo «muy bien» o «muy bien». En la práctica, solo «muy bien» ha sobrevivido, es raro escuchar muy bien en cualquier otro sentido que no sea el moderno que cita en su pregunta. Un pariente mayor mío, cuando su esposa anunciaba que iba de compras o lo que fuera, respondía con «muy bien». Escuché «muy bien» recientemente – fue, esta vez, después de una discusión, y el padre finalmente, una vez que se llegó a un acuerdo entre las dos partes, dijo «muy bien entonces, eso es lo que» haremos «, pero podría haber dicho «muy bien, entonces eso» es lo que «haremos» y su significado sería el mismo, que es más o menos « que así sea «.
ACTUALIZACIÓN SIGUIENTE COMENTARIO: No veo por qué es difícil averiguar el origen – como frase, no tiene un origen, son las partes componentes, eso es «muy» y «bueno». Dado que «bueno» y «bien» alguna vez fueron sinónimos (pero no necesariamente en el uso moderno), «muy bien» es lo mismo que decir «muy bien» en estas circunstancias. En el Reino Unido, cuando se nos pregunta cómo «nos sentimos», podemos responder «muy bien» o «muy bien», por lo que incluso ahora, el uso de «bien» y «bien» puede ser intercambiable. De cualquier manera, «muy bien señor «todavía significa» cumplo «o» que así sea «, como siempre lo ha hecho.
Comentarios
- El OP está al tanto del uso, la pregunta es sobre el origen y la historia de este uso.
- No ' t estoy totalmente de acuerdo en que ' muy bueno, ' y ' muy bien ' se utilizan o se utilizaron en Gran Bretaña, en circunstancias exactamente similares, para decir lo mismo. En general, estoy de acuerdo en que ' muy bien ' se usa para indicar el cumplimiento de algo que el usuario no estuvo de acuerdo anteriormente. ' Muy bueno ', que estoy de acuerdo en que ha desaparecido en gran medida del uso, que yo recuerde que nunca se usó bastante parecido a a. Se usó como aceptación de una sugerencia, pero no fue una disputada previamente y no necesariamente por un sirviente. Recuerdo bien a mi maestro de historia en la escuela, que se había educado en Haileybury y lo usaba con frecuencia.
- @ WS2: No ' t disputo otras ocasiones en las que ' muy bueno ' habría sido usado (es decir, no necesariamente después de un desacuerdo), simplemente lo he elegido como ejemplo. En el caso de ' muy buen señor ', normalmente era una respuesta a ' eso será todo ' por parte del maestro, indicando cumplimiento / comprensión, y ciertamente no siguiendo ningún tipo de disputa. En el caso de un ambiente de enseñanza, muy bueno puede haber significado simplemente aprobación.
- @bamboo La otra expresión que tenía este maestro de escuela en particular, que parecía tipificar su estilo de escuela pública de clase media alta, era ' derecho-estás-entonces ', indicando que estás de acuerdo para proceder como se sugiere. Es una alternativa a ' muy buena entonces '. (Confío en que sepas lo que es una ' escuela pública '. Es cualquier cosa menos ' public ', y solo está disponible para los ricos. Eton College, donde asistieron varios miembros del actual gabinete británico, es quizás el más famoso. Creo que el equivalente estadounidense es un ' prep school ', que significa algo ligeramente diferente en Gran Bretaña).
- @ WS2 I ' m inglés y vivo en el Reino Unido, y ciertamente sé todo sobre las escuelas públicas (qué nombre tan inapropiado); Los productos de ese sistema están controlando el país mientras hablamos … ' Correcto, entonces ' también me es familiar, aunque No ' no lo escucho estos días. ¡No es algo que un mayordomo diría jamás!
Respuesta
Siempre he pensado que el origen es exactamente como usted entiende que es. Muy bueno en su sentido literal es una frase para indicar aprobación. En este caso, el mayordomo está expresando que aprueba la orden dada. Como en «Esa es una muy buena orden. Lo haré bien. O algo por el estilo.
Actúa como una forma de hacer que el maestro (el que da la orden) se sienta mejor consigo mismo. El mayordomo reconoce la orden pero también apoya la decisión. El mayordomo, después de todo, no solo es un sirviente que trabaja, sino que también pretende complacer a su amo. Apoyar sus decisiones tiende a cumplir ambos objetivos.
Comentarios
- No ' no pensé en eso, ¡Pero sí tiene sentido! : D
Responder
Te has perdido una sutileza. «Muy bien, señor» de hecho implica que el sirviente es un sirviente mayor que tiene la capacidad de juzgar los mandatos que ha recibido, lo ha hecho y lo ha encontrado bien. La alternativa es «Sí, señor» y todos hemos escuchado esto (aunque solo sea en la televisión) por los altos funcionarios para implicar algo completamente diferente. Lacayos, por ejemplo, no digan «Muy bien, señor».