Grampa es un sustantivo náutico que aparece en el Diccionario marítimo español de 1831. Ya queda notado que se intercambiaba con grapa.

La DRAE indica que grapa viene «del cat. grapa, y este del franco *krâppa «gancho»». No da ningún origen distinto para grampa. Quisiera saber cómo y cuándo se añadió esa m, si es que la palabra verdaderamente se derivó de grapa.

¿Cuáles son la etimología y origen de grampa?

Answer

A pesar de que la RAE siempre ha considerado que grampa y grapa son lo mismo, en otros diccionarios la palabra grampa tiene su propia entrada, y al parecer los conceptos difieren ligeramente. La entrada más antigua aparece en el Diccionario nacional de Ramón Joaquín Domínguez, de 1853:

Grampa, s.f. Mar. Pedazo de hierro pequeño con punta en un estremo y un ojo en el otro, que sirve para clavarlo en los estremos, y asegurar en él pesos de poca consideración.

En cambio, el mismo diccionario define grapa como:

Grapa, s.f. Pieza de metal, con dos estremos que, doblados y aguzados, se clávan o introdúcen en dos cosas que se pretenda unir firmemente.

Como se ve, el término grapa es más genérico, mientras que grampa es un término marítimo. Además, la grapa tiene dos extremos en punta, mientras que la grampa tiene un extremo acabado en un ojo. De hecho, en este diccionario es la palabra grapa la que se dice que se puede usar también para grampa (y no al revés, como el DRAE).

Con el paso del tiempo, ha prevalecido la idea de que son piezas para sujetar cosas, y al final ambos términos han acabado convergiendo.

Comments

  • Creo que esta respuesta es mejor que la mía. Yo pude encontrar una referencia a que "grampa" era un tipo de "grapa" (un hipónimo), pero no pude encontrar la diferencia entre las dos. Las definiciones que aportas son la clave para distinguir ambos términos! 🙂
  • @Diego tampoco se me habría ocurrido buscar el dato si tú no hubieras dado previamente la pista de que podría ser un hipónimo. 🙂

Answer

Una grapa, grampa, corchete o ganchito es una pieza de hierro u otro metal cuyos dos extremos doblados y puntiagudos se clavan para unir y sujetar papeles, tablas u otros materiales.

Fuente: wikipedia

Parece ser que grampa viene de "grapa"

Este vocabulario en su etimología es conferido de “grapa” y con ella del catalán “grapa” y del franco “krappa” que quiere decir gancho.

Fuente: definiciona.com/grampa (que coincide con la etimología de la entrada de grapa en el DRAE)

En el wiktionario encontramos una entrada similar, pero con "grampa" como un hiponimo de grapa, lo que quiere decir que una grampa sería un tipo de grapa.

A veces las palabras se forman un poco de casualidad como por ejemplo almóndiga frente a albóndiga. Es posible que según la región, o por otras circunstancias, se favorezca una palabra frente a otra. LA RAE recogerá ambas versiones mientras se haga uso de ellas (fíjate que en el caso de almóndiga la entrada advierte que ha caído en desuso y que su uso es "vulgar"). No hay una evolución clara de "grapa" a "grampa" (más allá de la obvia similitud fonética) para explicar si es un término surgido de la necesidad de nombrar un tipo distinto de grapa (que se ve que no).

Comments

  • Yo siempre he dicho y escuchado grampa (aunque también escucho que al artilugio que sujeta los papeles usando grampas se le dice engrapadora). No parece que sea evolución fonética regular, es una simple deformación sugerida quién sabe por qué. Como decir enjuagar en vez enjugar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *