A menudo en mi trabajo, cuando alguien se está convirtiendo en una única fuente de conocimiento o tiene una habilidad que nadie más en el equipo o departamento tiene, una expresión común es:
Si John fuera atropellado por un autobús, no habría nadie que sepa lo suficiente sobre lo que hace para tomar el control.
I No crea que esta frase sea específica de mi trabajo, ya que también parece ser una frase común en los artículos que he leído en línea, por ejemplo:
http://37signals.com/svn/posts/3023-why-programs-become-territorial
Mi pregunta, ¿cuál es el origen de esta frase y hay alguna razón por la que está redactada como «atropellado por un autobús»? de «en un accidente de avión» o algo completamente diferente?
Comentarios
- Yo ‘ he aprendido sobre él como el » factor de camión » y sospecho que la frase se acuñó en algún libro sobre gestión de proyectos (posiblemente sobre gestión de proyectos de software específicamente, pero yo ‘ no estoy seguro).
- En mi último lugar de trabajo también se lo conocía como » La prueba del autobús » como en » Si John no pasa la prueba del autobús … »
- I ‘ también hemos escuchado » el factor de bus «, por ejemplo, » este proyecto tiene un factor de bus de 1 «, si depende de que una persona en particular no esté enferma.
- Me es más familiar como » derribado por un autobús » (como en la historia de Conrad que la gente ha citado, o » va debajo de un autobús «.
- por supuesto, ‘ tendrías que inventar un autobús para ser golpeado por uno …
Responder
La gente usará «ataque cardíaco», «accidente de avión», «caerse de un acantilado» como formas de describir que la muerte podría ocurrir instantáneamente, y que las personas que quedan atrás estén mejor preparadas en caso de que suceda ese día.
Este artículo habla de ello: El explicador es atropellado por un autobús
Probablemente a mediados del siglo XX. El primer ejemplo que el Explainer pudo encontrar de un accidente de autobús como un ejemplo genérico más que literal de desgracia es el de la novela de 1907 de Joseph Conrad, El agente secreto: «Pero trata de entender que fue un puro accidente; tanto un accidente como si hubiera sido atropellado por un «autobús mientras cruzaba la calle».
Respuesta
Para abordar «por qué un autobús y no un avión» parte de su pregunta: la mayoría de las personas tienen muchas más oportunidades de ser atropelladas por un autobús que de sufrir un accidente de avión, por lo que «atropelladas por un autobús «implica una mayor probabilidad de que esto realmente suceda (por lo que debe planificar la posibilidad).
Responder
Mi Los colegas en estos días prefieren usar «golpe de lotería», ya que «es una perspectiva más agradable para el que podríamos perder. (Aunque todavía decimos» factor de bus alto «, tal vez porque no menciona los nombres de la manera» ¿y si ¿Jeremy es atropellado por un autobús? «.)
En cuanto a la prevalencia de la frase, hace aproximadamente un año, un colega de alguien cercano a mí fue atropellado por el proverbial autobús y murió instantáneamente. Se produjo una gran interrupción en su lugar de trabajo. Creo que todavía es algo bastante común que suceda. No conozco a nadie (ni siquiera indirectamente) que haya estado en un accidente aéreo o que se haya caído por un acantilado. Conozco a muchas personas que han tenido accidentes automovilísticos, pero la mayoría de los accidentes automovilísticos no son fatales.
Lo que pasa con «ser atropellado por un autobús» es que es repentino, posiblemente inevitable (en comparación con, por ejemplo, tener un ataque cardíaco), no hay señales de advertencia (en comparación con decidir trabajar en otro lugar) y completo . El empleado está completamente perdido para usted sin previo aviso. Pero si lo encuentra un poco espeluznante, permítame recomendarle «golpear a la lotería» – obtiene una sonrisa cada vez.
Comentarios
- También prefiero » ganar la lotería » a obtener » golpeado por un autobús » precisamente por la misma razón (las connotaciones más positivas). Para obtener sonrisas adicionales, agregue » y navegando en un yate. » 🙂
Respuesta
La frase data de al menos 1907 – la novela de Joseph Conrad, El agente secreto: «tanto un accidente como si hubiera sido atropellado por un» autobús mientras cruzaba la calle «.
En 1907 era improbable t o morir en un accidente de avión!
Comentarios
- ¿Eran los aviones más seguros en ese entonces?: P
- @Jordaan – ¡mucho más seguro, nunca ves una película sobre uno golpeando un iceberg!
- Excepto cuando los talibanes pidieron una yihad sobre hielo. Y esa ‘ es cómo comenzó el calentamiento global.
- ¿Está esta frase en el contexto del riesgo organizacional debido a la dependencia de una persona ‘ s habilidades o conocimientos?
Responder
Esta frase parece la mayoría común en la industria del software. La primera instancia que conozco es esta publicación en un grupo de noticias del lenguaje de programación Python –
Subject: If Guido was hit by a bus? From: Michael McLay Date: Wed, 29 Jun 94 10:07:42 EDT What if you saw this posted tommorrow. > Guido"s unexpected death has come as a shock to us all. Disguntled > members of the Tcl mob are suspected, but no smoking gun has been found... I just returned from a meeting in which the major objection to using Python was its dependence on Guido. They wanted to know if Python would survive if Guido disappeared. This is an important issue for businesses that may be considering the use of Python in a product.
«Guido» es Guido van Rossum, el inventor y todavía líder del desarrollo del lenguaje Python. Tenga en cuenta que aquí «autobús» se presenta como uno de los posibles escenarios trágicos. Creo que esta es probable la primera aparición de esto como una descripción del riesgo comercial .
Es una forma bastante vívida de resumir el problema y se extendió rápidamente a otros proyectos de software, y aparentemente de allí al mundo empresarial. No veo ninguna evidencia de que esto haya sido al revés (aunque supongo que uno podría preguntarle a Michael McLay de dónde sacó la idea).