Estoy tratando de encontrar el mundo que uno usaría para denotar una conexión con la idea de una persona. Estoy «escribiendo una oración en la que quiero hacer una conexión simple con Jonathan Edwards», «Pecadores en manos de un Dios enojado». Lo que tengo es
it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards
pero me gustaría encontrar una palabra mejor que ala
para hacer la idea conectiva.
Comentarios
- En lugar de viz (de su comentario), tal vez vis- à -vis es lo que ' estás pensando ( merriam-webster.com / diccionario / vis-% C3% A0-vis ). Por cierto, en algunos casos, puede agregar el sufijo -esque a una palabra, por ejemplo, " Edwardsesque " que se encuentra en línea. ( dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/esque )
Respuesta
Supongo que su ala es una ortografía no estándar de à la , una frase algo informal tomada directamente del francés con el mismo significado: «en el mismo estilo, manera, sentido de». Si bien uno puede encontrar la expresión escrita con una a sin acento, escribirlas juntas es un poco más allá el pálido.
Yo escribiría:
Es Dios sosteniéndonos sobre las llamas, en el sentido de Jonathan Edward.
O si el nombre o la frase hace que un uso atributivo sea difícil de manejar:
Si bien para muchas situaciones los supuestos convencionales que se suelen emplear en los análisis económicos como, por ejemplo, una fuerte racionalidad en el sentido de JOHN VON NEUMANN y OSKAR MORGENSTERN (1948), no son apropiados o ev En rechazo, la estructura básica del modelo sigue siendo la misma. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.
Comentarios
- Gracias. La palabra que tengo en mente es una que creo que es latina pero que reemplazaría a
a la
. Cuando lo busco, lo que Google quiere decirme es que la palabra latina paraa la
significa ala, que definitivamente no es lo que yo ' m después. Algo como ' viz ' o ' et al ', o algo por el estilo. O tal vezviz
es lo que ' estoy pensando …