De qué manera se puede usar el verbo allow
? Siempre hay algo de confusión y, aparentemente, a menudo se usa intuitivamente de manera incorrecta. ¿Qué forma corresponde al inglés correcto, eventualmente dependiendo del contexto (ver más abajo)?
1: permitir + a + infinitivo: permite hacer algo.
2: permitir + verbo + -ing: permite hacer algo.
3: permitir + pronombre + a + infinitivo : Me permite hacer algo.
4: permitir + pronombre + verbo + -ing: me permite hacer algo.
5: permitir + sustantivo: permite algo,
6: permitir + sustantivo + verbo: permite hacer algo.
Responder
Esta pregunta se hizo anteriormente y se respondió en ELU . Para resumir, hay tres construcciones sintácticas diferentes para el verbo permitir …
1: con un complemento de gerundios que indica qué Se permite:
Mamá no «no permite tocar la batería (el inglés no estándar para Mamá no permite [ninguna] percusión )
Tampoco permite reefers humeantes
Esta construcción normalmente no acepta paciente / objeto (la persona / cosa a la que se le permite hacer algo). A veces ves cosas como «Ella no» permite que JJ Cale fume reefers «, pero la mayoría a los hablantes nativos no les gusta tanto (debería ser «Ella no permite que JJ Cale fume reefers» , según el n. ° 3 a continuación).
2: Con una frase nominal objeto que indica lo que está permitido:
Algunos estados no permiten el aborto
Esta escuela permite el uso de computadoras durante los exámenes
3: Con un objeto frase nominal paciente / y un complemento infinitivo (lo que se les permite hacer):
No permitirá que me vaya
Algunos estados al bajas armas automáticas para guardar en casa
Vale la pena señalar el último ejemplo, que muestra que el objeto directo del «paciente» (a quién / qué se le permite hacer algo) no necesita ser una persona (en este caso, es » > armas automáticas ).
También vale la pena señalar que puede ver cosas como «El iPad permite navegar por Internet en movimiento» , sin objeto «paciente». Estos no se consideran gramaticales (normalmente son de hablantes no nativos).
(En caso de que no sea obvio por lo anterior, OP «s # 1 no es gramatical. Todos los demás están bien.)
No puedo encontrar ninguna pregunta específica sobre el verbo estrechamente relacionado let en ELL o ELU, pero solo haré un último punto aquí. Tenga en cuenta que sintácticamente, let no funciona exactamente igual que permitir .
Comentarios
Respuesta
Creo que los números 3, 5 y 6 son correctos.
3: permitir + pronombre + a + infinitivo: me permite hacer algo. Por ejemplo, podemos decir: «Me gusta la música. Me permite relajarme»
5: permitir + sustantivo: Permite algo. Podemos decir: «Me gusta la música. Permite la relajación»
6: permitir + sustantivo + verbo: permite hacer algo. Y aquí: «Cuando nos pagan, permite hacer las compras»
Responder
Respuesta de hablante nativo de inglés. He sido profesor universitario (en Ciencias, no en inglés, pero con muchos estudiantes de pregrado y posgrado que no hablan inglés). Un error muy común que cometen los hablantes no nativos es el Caso 1 del póster original.
No se deben usar oraciones de la forma «Permite hacer algo». Aquí «una muestra típica que encontré en un reciente informe experimental escrito de un estudiante que, sin embargo, tenía excelentes habilidades de comunicación oral en inglés:
«Como este sistema solo permite tomar imágenes de muestras con una longitud y un diámetro inferiores a 2,5 cm, debido a su reducido campo de visión, se requería un nuevo sistema. «
Esto debe reformularse como:
» Como este sistema solo me permite a mí / uno tomar imágenes de muestras de menos de 2.5 cm … «(Caso 3 anterior)
O
» Como este sistema solo permite la obtención de imágenes de muestras de menos de 2,5 cm … «(Caso 5)
O
«Como este sistema solo permite obtener imágenes de muestras de menos de 2,5 cm …» (Caso 6)
(Por cierto, para los puristas, todos estos Las oraciones contienen otro error más sutil. Aquí lo que se permite es la obtención de imágenes solo de muestras de menos de 2,5 cm . «No es el caso de que el sistema» solo permite «. También podría hacer otras cosas además de» permitir «. Por ejemplo,» El sistema permite y fomenta la creación de imágenes de tales objetos «. en el lugar equivocado en la oración original. Sin embargo, esta imprecisión se ha arraigado tanto en el habla nativa que ahora es un uso aceptado.)
Respuesta
La correcta es: Me permite hacer algo.
Para obtener más detalles, puede consultar http://www.merriam-webster.com/dictionary/allow
Con respecto al uso de allow, puede consultar este enlace:
http://www.verb2verbe.com/conjugation/english-verb/allow.aspx
Comentarios
- y todos los demás son incorrectos, es decir, en ningún contexto, los demás pueden tener razón.
- Siempre que responda, debe proporcionar suficientes referencias / explicaciones en apoyo de su respuesta.
- @ Mistu4u: pero el OP acaba de preguntar cuál es la correcta?
- creo que tengo que rechazar e esto. No por el punto hecho por @ Mistu4u (con el que estoy de acuerdo, pero ‘ no es suficiente para justificar un voto negativo). A mi modo de ver, el problema real es que OP ha publicado seis posibilidades, de las cuales cuatro son perfectamente válidas. Pero esta respuesta da la impresión de que solo uno es válido.
allow [noun phrase] [infinite phrase]
como uno de los casos de uso válidos. ¿3: allow + pronoun + to + infinitive: It allows me to do something
es diferente?