A menudo he escuchado a gente decir «hipérbole» exactamente como está escrito, «hi-per-bole», en lugar de cómo se pronuncia: «hi-pear-bow-lee». ¿Cómo consiguió una pronunciación tan inusualmente diferente de una ortografía tan simple?

Comentarios

Respuesta

Hipérbole viene del griego ὑπερβολή , a través del latín. Cuando el inglés adopta palabras de otros idiomas, a menudo mantiene tanto la ortografía como la pronunciación cercanas a las del idioma de origen. Dado que otros idiomas tienen convenciones ortográficas diferentes a las nuestras, en particular , en ma En todos los idiomas, una e final no es silenciosa; muchas palabras prestadas tienen disparidades como esta: compare forte , mocha , jalapeño , etc.

(Otra causa común de disparidades entre la ortografía y la pronunciación es que la ortografía es mucho más resistente al cambio, por lo que una ortografía es a menudo un fósil de una pronunciación más antigua: ahí es donde cosas como la silencioso l en caminar , hablar vienen. Pero eso no es lo que está sucediendo en este caso.)

Comentarios

  • Yo ' solo agregué que la letra griega eta (η) no ' t tiene una vocal en inglés directamente correspondiente. Dependiendo de tu sistema de pronunciación, ' se pronuncia como una " larga a " (ay), o una " e " (ee) larga. Suele ' transliterarse al alfabeto latino como " e " porque hay momentos en los que el griego épsilon (ε) se alarga a eta a medida que cambia la forma de la palabra (por ejemplo, en el griego koiné, cuando un verbo que comienza con ε se conjuga en el tiempo aoristo).

Answer

Es un ejemplo de una clase de palabras que llegaron al inglés del griego y retuvieron una «-e» final como una sílaba. La mayoría de estas palabras son nombres (Penélope, Calliope, Dione, Selene) o solo en uso técnico o aprendido (sinécdoque). Hipérbole es una que se usa un poco más ampliamente, por lo que creo que tiene dos pronunciaciones en competencia.

Comentarios

  • En la Segunda Guerra Mundial, la Royal Navy tenía dos buques de guerra llamados Penelope y Antelope . Los marineros, por supuesto, los llamaban Pennyloap y Antelypee.
  • Cuando era pequeño (probablemente alrededor de ocho) Le hice a mi padre una pregunta sobre los isótopos que se pronuncian " isotopías ". Estaba divertido.

Respuesta

Mi conjetura sería que la sílaba final se enfatizó en el griego como se indica de su entrada en NOAD.

ORIGEN inglés medio tardío: vía latín del griego huperbolē

Entonces el bole sería más un bolé que bowl

Por lo que vale, se compone de huper que significa sobre y ballō que significa lanzar

Comentarios

  • La última sílaba era larga, que no es ' t exactamente lo mismo que " enfatizado. " El acento en griego en realidad cayó en la última sílaba, pero la pronunciación latina siempre ignora el acento original de las palabras griegas, por lo que en latín el acento estaba en la penúltima sílaba. (Este acento latino es el que se heredó en inglés). Sin embargo, la longitud de la vocal se conservó en latín.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *