¿Por qué la ortografía de pronunciar y pronunciación es diferente? Si uno no supiera originalmente la ortografía de la pronunciación , al escucharla verbalmente deduciría que su ortografía es pronunciación , que es la ortografía incorrecta.

¿Por qué es tan diferente la ortografía? Además, ¿las dos palabras se pronuncian de manera diferente? (Creo que estoy usando la pronunciación americana para pronunciación ( pro-sustantivo-ciation ), pero de acuerdo con howjsay. com , se pronuncia como pro-nun-ciation . ¿Es esto solo para inglés británico o universalmente?)

Comentarios

Respuesta

pro-NOUN-ciation es universalmente incorrecto. Incluso el diccionario Merriam-Webster altamente permisivo lo marca con un obelus (÷). Esto es lo que dicen acerca de las pronunciaciones marcadas con un obelus:

El obelus, o signo de división, se coloca antes de una variante de pronunciación que ocurre en el habla educada pero que algunos consideran cuestionable o inaceptable. Este símbolo se usa con moderación y principalmente para variantes que han sido objetadas durante un período de tiempo en forma impresa por comentaristas sobre el uso, en escuelas por maestros o en correspondencia que ha llegado al departamento editorial de Merriam-Webster. En la mayoría de los casos, la objeción se basa en argumentos ortográficos o etimológicos. ( fuente )

En cuanto a por qué la palabra pronunciar tiene una O entre las dos N y pronunciación no, no está claro, pero ambas palabras derivan del francés, pronunciación de pronunciación y pronunciar de pronuncier . Probablemente haya alguna variación en la forma en que el acento de la palabra diferente afectó la forma en que se escribieron las palabras después de ser prestadas al inglés.

Comentarios

  • (El francés está mal escrito, es ‘ s prononcer y prononciation .)
  • @Mat Parece que tienes eso, de donde? ¿Puedes dar algunas pistas útiles sobre prononcer y prononciation ?
  • @Kris: cnrtl.fr / definition / prononcer , cnrtl.fr/definition/prononciation
  • @Mat, debe ser prononcier , ya que estamos hablando de francés antiguo, no de francés moderno.
  • Por lo tanto, es » una variante de pronunciación que ocurre en el habla educada «. No esta mal. Yo ‘ soy un orgulloso usuario de » proNOUNciation » yo mismo.

Respuesta

Laxitud trisilábica es la razón de la diferencia de pronunciación , lo que llevó a la diferencia de ortografía.

Comentarios

  • Esta es en realidad la respuesta mejor informada.

Respuesta

Las palabras en inglés que descienden del latín « nuntiare (» anunciar «)» no son uniformes.He «he en negrita las irregularidades:

pronunciar | pronunciación | pronunciación | pronunciamiento | x

anuncio | anuncio (arcaico) | x | anuncio | x

denunciar | denuncia | x | x | x

renunciar | renuncia | x | x | x

X | enunciación | x | x | enunciación

Es apenas más defendible decir que la « pronunciación » es incorrecta que decir que « enunciar » debería ser reemplazado por « enounce » o « anuncio » por el más venerable « anuncio «.

Contrariamente a la respuesta principal, pro-NOUN-ciation es un fine pron (o) unciation , ya que es común y fácil de entender. Puede que los fanáticos lo lamenten, pero así es como lo dicen millones de hablantes nativos.

La ortografía « pronunciación «, sin embargo, enfrenta un estigma intratable (las variantes ortográficas generalmente se toleran menos que las variantes de pronunciación). Es mejor evitarlo en escritura formal.

Comentarios

  • La segunda parte de su respuesta es absolutamente correcta, pero el primer párrafo es engañoso. La ortografía está estigmatizada, pero también la pronunciación. Ambos son extremadamente comunes y fáciles de entender; eso no ‘ no significa que ‘ no estén estigmatizados. El hecho de que M-W marque la pronunciación con un obelus es evidencia de que, de hecho, está estigmatizada a los ojos de muchas personas. Por cierto, ‘ notarás que en tu tabla, -nounciación es la única forma que no existe en absoluto como forma primaria, a diferencia de la otros cuatro, existe solo como una variante (estigmatizada).
  • La ocurrencia de la ortografía » pronunciación » en prosa publicada es insignificante en comparación con la » pronunciación » books.google.com/ngrams/…
  • Por el contrario, la pronunciación » pro-NOUN-ciation » es la forma principal para millones de hablantes nativos de inglés. Sí, está levemente estigmatizado, pero también, p. Ej. muchos acentos del sur de Estados Unidos. No ‘ creo que sería engañoso caracterizar las pronunciaciones variantes del sur de EE. UU. Como » bien » sin embargo.
  • No se pueden comparar trabajos editados y publicados con habla espontánea. Si puede encontrar evidencia de que la ortografía es insignificante en comparación con la pronunciación en el habla previamente estudiada (obras de teatro, lectores de noticias, etc.), esa podría ser una comparación razonable; pero si ‘ está comparando el habla natural (el valor predeterminado), debe compararlo con la escritura espontánea ( sin autocorrección ni correctores ortográficos, fundamentalmente). La ortografía con una o también es primordial para muchas personas.
  • Estaba yuxtaponiendo » fine » y » » ampliamente estigmatizado. He ‘ cambié la redacción ya que el estigma en la pronunciación puede ser amplio, pero no es tan severo ni tan firme. Mi afirmación es que existe una gran diferencia en la gravedad del estigma entre la pronunciación y la ortografía en cuestión.

Responder

Ambas palabras tienen raíces diferentes, como se muestra en etymonline . Esa podría ser la razón por la que se escriben & pronunciados de forma diferente.

pronunciación:

principios del 15c., «modo en el que se pronuncia una palabra», de L. pronuntiationem (nom. pronuntiatio) «acto de hablar»,

pronunciar:

principios del 14c.,» pronunciar, declarar oficialmente «, de O.Fr. pronuncier (finales del 13c.), de LL pronunciare, de L. pronuntiare «proclamar, anunciar, pronunciar,» de pro «adelante, fuera, en público» (ver pro) + nuntiare «anunciar», de nuntius «mensajero «(ver nuncio).

Como nota al margen, no he encontrado a nadie que use» pro-NOUN-ciation «, pero de nuevo, yo» no soy de los Estados Unidos.

Comentarios

  • No, son de la misma raíz (pronuntio), pero la palabra más larga fue adoptada directamente del latín, como palabra aprendida, pero el más corto vino del francés, donde la vocal ya había cambiado del original latino.
  • Donde ‘ es la o en alguna de las fuentes? Entonces, ¿cómo son ‘ diferentes raíces ‘?
  • @ColinFine That ‘ no es relevante, al menos una de las ‘ raíces ‘ reclamadas debería haber tenido una o ¿en eso? De lo contrario, ¿dónde ‘ es el argumento aquí?
  • Por cierto, el uso de ambos en Ambas palabras tienen diferentes … es incorrecta.
  • @Kris, etymonline anos de haber corregido y ampliado estas entradas desde 2010. Ahora tienen o en ambas palabras (ambas del francés antiguo, ninguna directamente del latín).

Respuesta

Me resulta más fácil usar el sonido u corto en la segunda sílaba de pronunciación. Lo deletreamos como lo decimos, por supuesto. «Por supuesto» ? ¡Eh! ; – /

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *