La pronunciación de «spiel» permite «speel» o «shpeel» . La pronunciación «shpeel» es significativamente más común donde vivo (Medio Oeste de Estados Unidos) y tengo curiosidad por saber por qué «spiel» no obtuvo la misma ortografía «sh» o «sch» que muchas otras palabras con influencia yiddish:

  • schlep
  • schlock
  • schmooze
  • shtick

Hay muchos otros ejemplos pero no veo ningún otro ejemplo del sonido «sh» convirtiéndose en solo una «s».

Comentarios

  • Además, aunque puede haber reglas muy regulares para la ortografía / transliteración, siempre existe la posibilidad de un error ortográfico idiosincrásico o una adición deliberada inadvertidamente consagrada como regla.
  • Voto para cerrar esta pregunta porque parece ser una pregunta de etimología yiddish (o alemana), no relacionada con el inglés.

Respuesta

Como han mencionado otros, spiel en realidad puede derivarse del spiel alemán en lugar de, o además del, yiddish shpil.

En alemán, syllable-initial / ʃ / (el sonido «sh») se escribe con el trígrafo < sch > antes de < r>, < l>, < m> y < n> (es decir letras que representan resonantes), pero con una sola letra < s> antes de las letras < t> y < p> (es decir, letras que representan oclusivas). Creo que esto explica por qué no vemos / ʃ / representado por < s> en palabras como schlep, schlock, schmooze . Las palabras alemanas se escriben con < st> y < sp> son generalmente anglosajones en la pronunciación inglesa para tener / st / y / sp / (por ejemplo, consulte esta pregunta sobre Einstein ).

yiddish la romanización está considerablemente menos estandarizada que el alemán ortografía, pero en general, / ʃ / está representado por < sh> en todos los contextos, incluida la inicial de sílaba < sht> < shp>. Hay algunas variantes ortográficas que se utilizan en inglés que tienen < scht>, como « schtick «(una variante de shtick ); no encontré ninguna palabra de uso común escrito con < schp>, pero la gente ciertamente podría usar eso para tratos no estandarizados nscripciones de palabras yiddish.

Comentarios

  • Además, aunque el alto alemán usa la pronunciación / ʃp / para Spiel, hay dialectos que lo pronuncian con / sp / en su lugar, p. ej. una versión anterior de Hamburger Dialekt .

Respuesta

Spiel deriva del alemán spielen no del yiddish estadounidense como los otros términos que menciona (negrita mía):

  • «habla simplista, tono», 1896, probablemente del verbo (1894) que significa «hablar de una manera simplista», antes «tocar música de circo» (1870, en alemán Contexto estadounidense), del alemán spielen «para jugar,» del antiguo alto alemán spilon (relacionado con el inglés antiguo spilian «jugar»). El sustantivo también quizás del alemán Spiel «play, game».

Fuente: Etymonline

Wiktionary sugiere una posible relación con el término yiddish shpil del que probablemente se origina la pronunciación alternativa:

  • Del Spiel alemán («juego, actuación»), tal vez a través de Yiddish שפּיל (shpil) . Cognado con el inglés antiguo spilian («deleitarse, jugar»).

Comentarios

  • Por supuesto, el spiel alemán se pronuncia [ʃpiːl] con un sonido sh, por lo que habría tenido mucho sentido escribirlo como el yiddish palabras…
  • Speel or shpeel? balashon.com/2015/02/speel-or -shpeel.html
  • @JanusBahsJacquet: algunos dialectos en el norte de Alemania dicen » Spiel » en lugar de » Shpiel «.
  • @AnoE Sí, bastantes dialectos del bajo alemán no se ve afectado por la retracción preconsonante de / s / encontrada en otra parte.El bajo alemán generalmente no ‘ t tuvo mucha influencia en las palabras prestadas en alemán en inglés, aunque supongo que ‘ es posible que en este caso particular , la existencia de una pronunciación alternativa con / s / podría ser la excepción a eso (si no es ‘ t solo una pronunciación de lectura, claro).
  • @JanusBahsJacquet No habría tenido » tanto sentido «, ya que las palabras que ya están escritas en el alfabeto latino rara vez se modifican cuando se importan al inglés.

Respuesta

La respuesta de JOSH resuelve la pregunta central planteada por MrHen. Con Con respecto a palabras similares adoptadas del alemán al inglés sin la inclusión de una h en la ortografía anglicana, quizás la coincidencia más cercana a spiel sea spritz . Aquí es la entrada para esa palabra en el Undécimo Diccionario Colegiado de Merriam-Webster (2 003):

spritz \ «sprits , «shprits \ vb {G fr. spritzen } (1902): spray ~ vi : para dispersar o aplicar un spray

Según para Leo Rosten, The Joys of Yinglish (1989) hay una forma yiddish-inglesa de spritz , y la deletrea con una h ( shpritz ):

shpritz (verbo y sustantivo) shpritzer (sustantivo) Yinglish. Del alemán / yiddish: spritzen : «rociar», «rociar», «rociar».

Rosten no «t enumerar una forma equivalente en yiddish / inglés de spiel . Sin embargo, The American Heritage Dictionary of the English Language , quinta edición (2011) cita el yiddish shpil (derivado del alemán medio alto spil ) como posible fuente directa de spiel en inglés:

spiel (spēl, shpēl) N. informal Un discurso largo o extravagante o argumento generalmente destinado a persuadir. intr. & tr.v. spieled, spieling, spiels Para hablar o decir algo largo o extravagantemente. {Alemán, juego o yiddish, shpil , ambos [del] Medio alto alemán spil [del] Alto alemán antiguo.}

La Undécima Colegiata data spiel en inglés hasta 1870 y sólo le da una pronunciación: \ «spēl \. Esto me sorprende porque he escuchado \ «shpēl \ con suficiente frecuencia como para pensar en él como una pronunciación alternativa común. Asimismo, la Undécima Colegiata dice que la segunda sílaba del término curling bonspiel se pronuncia \ «spēl \ (no \» shpēl \), aunque ciertamente se pronunciaba con un sonido sh en Calgary, Alberta, a principios de la década de 1970, cuando vivía allí. En cualquier caso, Merriam-Webster cree que bonspiel , puede derivarse del holandés bond (liga) + spel (juego); la primera aparición conocida de esta palabra en inglés es ca. 1770, por lo que ha estado en el idioma mucho más tiempo que el spiel independiente derivado del alemán.

Comentarios

  • En realidad , spritzen se usa junto con líquidos, mientras que spr ü hen significa dispersar un aerosol.
  • Ciertamente Yo ‘ solo escuché ‘ Bonspiel ‘ pronunciado ‘ speel ‘ aquí en Escocia, donde se incluye en el Diccionario nacional escocés con ‘ bonspeel ‘ como una variante ortográfica. También se proporciona una pronunciación variante en ‘ ie ‘, pero yo ‘ no con fluidez en dichos símbolos. dsl.ac.uk/entry/snd/bonspiel dsl.ac.uk/ entry / snd / spiel
  • @Spagirl: esa variante se pronunciaría » bonspell «.

Responder

Cualquier discusión sobre spiel en inglés debe ignorar el yiddish, que es irrelevante a su etimología. La palabra proviene únicamente del alemán.

Para obtener más detalles, consulte las páginas 563-570 de los estudios de etimología y etiología de David L. Gold (con énfasis en las lenguas germánica, judía, romance y eslava ) .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *