Fruitcake es una palabra insultante para alguien que crees que es extraño o loco ( el Diccionario Macmillan ).
¿Por qué la palabra tiene este significado? ¿Cuál es la similitud entre una persona extraña y un pastel pesado que contiene frutos secos?
Comentarios
- denso y chiflado < – > impenetrable y fuera de su skell .
- Muy relacionado: ¿Qué ' tiene de «nuez» la fruta y el pastel?
Respuesta
La respuesta puede estar relacionada con la expresión «nuez como un pastel de frutas».
Christine Ammer, Diccionario de modismos de la herencia estadounidense , la segunda edición (2013) tiene esta entrada para esa expresión:
nuez como un pastel de frutas Loca, idiota, como en María está loca como un pastel de frutas si cree que puede salirse con la suya . El adjetivo loca significa «loco» se registró por primera vez en 1821; la similitud con tarta de frutas , que literalmente contiene nueces y frutas , se registró por primera vez en 1935.
Bueno, no, «nuez como un pastel de frutas» se registró al menos 23 años antes, en « En Main Street: A Declive in a Noble Industry «, un despegue bastante tonto de» Who Killed Cock Robin? «- en el Saturday Evening Post (20 de julio de 1912):
«Suponiendo, doctor, por favor, que en la noche en cuestión, es decir, como sigue, la noche del muerte aparente del presunto Cock Robin: el acusado en el bar, Clarence Algernon Montmorency Sparrow, alias English Chip, había estado comiendo una gran cantidad de cosas o bebiéndolas; y asumiendo que no tenía el semblante tranquilo y reflexivo de un hombre que está tratando de decidir si sus huevos se fríen de un lado o se les da la vuelta, sino al contrario, que su cabello estaba despeinado y sus ojos palidecían. en sus enchufes, precisamente como un par de pomos de puerta de porcelana blanca, solo que radicalmente diferentes; y suponiendo que tuviera un aliento como una salsa de brandy, y que, como dicen los ingleses, el souse de un hombre es su castillo; y suponiendo además que vas a recibir una tarifa grande y nutritiva si das la respuesta correcta; y asumiendo que la tía Jane del acusado, en Wilkes-Barre, estaba tan loca como un pastel de frutas , y su abuelo, en Oskaloosa, tuvo que usar algodón en las orejas para evitar que su cerebro le vuele los bigotes laterales, y que eran bigotes extremadamente maníacos, como todos los bigotes laterales necesariamente lo son; y suponiendo que un irlandés lleve tirantes rojos porque la vieja gallina cruzó la calle para pasar al otro lado para saber cuántos años tiene Ann y poner un huevo y medio en día y medio; y asumiendo un gran número de otras cosas de la misma naturaleza general o completamente diferente, según sea el caso; y asumiendo— «
Esa ocurrencia desfavorable pone» nuez como un pastel de frutas «muy cerca de los primeros días de» nueces «como término del argot para» loco «. «No he encontrado ningún ejemplo de» Fulano de tal es un pastel de frutas «(es decir, una persona loca) de edad comparable. No me sorprendería si «tarta de frutas» en el sentido de «loco» se originara en la forma más larga «nuez como una tarta de frutas», donde la insignia reveladora de la locura fueran las nueces.
Al menos desde 1950, pastel de frutas ha aparecido como un término peyorativo para homosexual. JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) tiene esta entrada para tarta de frutas :
pastel de frutas n. {sugg. por nuez como un pastel de frutas ; ver NUTTY} 1. una persona loca, excéntrica o tonta; en phr. vuélvete tarta de frutas para volverse loco. [ocurrencias citadas, desde 1942 en adelante, omitidas] 2. un hombre homosexual afeminado; FRUTA, [definición] 4 — usado con desdén. [Ocurrencia citada más antigua:] 1960 Hoagland Circle Home 232: Incluso estoy buscando un fruitcakes «club, para usar los marineros que van a servir aquí.
La complicación aquí es que Lighter» s fruit definición 4 («un hombre afeminado; un hombre homosexual. — usado burlonamente.occ. usado colectivamente.») data de 1900:
1900 D [ialect N [otes] II 37: Fruta , n. … Un hombre inmoral. {Informe de Tulane Univ.}
El glosario citado de Notas del dialecto es Eugene Babbitt, « College Words and Phrases «(junio de 1900), y es digno de mención por dos cosas que Lighter no menciona. Primero, el significado de» Un hombre inmoral «de fruta es el décimo de diez definiciones enumeradas:
fruta, n. 1. Una persona fácilmente influenciable. 2. Una fácil de derrotar. 3. Un instructor cuyo curso no es exigente. . 4. Una mujer inmoral. 5. Un buen tipo; un triunfo. 6. Una función social. 7. Una chica cuya amistad es fácil de hacer, 8. Una etiqueta que un estudiante de segundo año ha quitado de la camisa de un estudiante de primer año. . 9. Una persona desagradable. 10. Un hombre inmoral.
En segundo lugar, la definición relevante está atestiguada en solo dos de las 45 universidades que informaron sobre los significados del argot de fruta : Universidad de Tulane en Nueva Orleans, Luisiana; y el Seminario de Wyoming, en Kingston, Pensilvania. Estos estados no son particularmente cercanos geográficamente.
En cualquier caso, la instancia de 1900 de fruit como término peyorativo para un hombre «inmoral» (es decir, implícitamente gay) es algo más antiguo que el ejemplo más antiguo (1912) que he encontrado de «nuez como un pastel de frutas» como una expresión idiomática para un loco. Dado que pastel de frutas en sí mismo no surge como un término de insulto para un homosexual hasta mucho más tarde, parece claro que el énfasis original en «nueces como un pastel de frutas» está en las nueces, no en la fruta. Pero los dos han tenido una relación algo complicada en el vocabulario de un mundo exterior hostil.
Comentarios
- Supongo que ' vale la pena mencionar que " frutos secos " eran (o todavía lo son, yo ' no estoy seguro) pertenecen a la categoría de frutos secos . Y la expresión pastel de nueces se parece sospechosamente al término del argot, caso de nueces .
Responder
Pastel de frutas parece ser una abreviatura de frases anteriores como «nuez como un pastel de frutas» . La forma más antigua que puedo recordar es «más loco que un pastel de frutas»
Wikipedia tiene más sobre esto. Fijar la jerga a un origen determinado es casi imposible. Pastel de frutas no es una descripción que usaría para nadie, ya que su significado podría no estar claro.