Hay un sencillo «High By the Beach», recientemente emitido por Lana Del Rey, que tiene el siguiente estribillo:

All I wanna do is get high by the beach, Get high by the beach, get high. All I wanna do is get by by the beach, Get by – baby, baby, bye, bye. 

La pregunta es: ¿Qué otros significados / sinónimos del modismo «drogarse» [además del obvio «ponerse eufórico (fumando hierba)»] son posibles aquí en el contexto de la letra / video musical: https://youtu.be/QnxpHIl5Ynw ? ¿Se puede interpretar literalmente como simplemente «llegar lo suficientemente alto en algún lugar de una playa lejos del resto del mundo»? ¿El significado cambia a través ¿Repetición? Y lo mismo ocurre con «get by» phrasal verb, primero seguido de «by the beach» y luego usado solo. ¿Qué significados puede tener aquí? Parece un juego de palabras, ¿no?

Comentarios

  • Bienvenido a ELL. Desafortunadamente, esta pregunta corre el riesgo de ser votada de cerca, ya que se basa bastante en opiniones. Las interpretaciones de las letras son muy irregulares ya que dependen en gran medida de la interpretación ' de la gente en lugar del contexto concreto. Además, se puede argumentar que las definiciones de diccionario de " get high " pueden ser todo lo que necesita para averiguar los diversos significados potenciales de letras en cuestión. El Centro de ayuda responderá sus preguntas sobre lo que se considera dentro y fuera del tema aquí.
  • @JMB Gracias por su pronta respuesta. Entiendo que toda la historia está muy basada en opiniones. Solo quiero saber si los hablantes nativos pueden notar aquí algún juego de palabras obvio o algo por el estilo (como, por ejemplo, en " El tiempo vuela como una flecha "). Por ejemplo, ¿hay una diferencia notable entre " pasar por la playa ", " llegar a la playa " y " pasar "? Supongo que sí.

Respuesta

Interpretar la letra de una canción y la poesía puede ser complicado, ya que es difícil para decir lo que quiso decir el escritor en un pasaje particularmente poético.

Sin embargo, este no es el caso. Estoy 99% seguro de que Lana Del Rey literalmente quiere decir que todo lo que quiere hacer es drogarse (convertirse en intoxicada con alguna droga de su elección) en las cercanías de una vista del océano arenoso.

Esto no es una gran poesía.

Para expandir la idea un poco más, «drogarse «generalmente significa entrar en un estado de intoxicación o euforia, generalmente, pero no siempre, por medio de una droga psicoactiva. A veces la gente dice que está «muy bien en la vida» o «muy bien con tu amor». También he escuchado a gente hablar de sentirse «colocado» por hacer ejercicio o practicar deportes competitivos.

No se suele usar en el sentido de «ascender en altitud», aunque podría decir algo como «Quiero volar alto en el cielo en un avión». Algunas personas todavía pueden pensar en usted «. sin embargo, está insinuando que quiere drogarse.

La línea «Pasar por la playa» podría significar que ella quiere «pasar», lo que en mi opinión, en este contexto significa administrar o hacer frente a pesar de las dificultades, cerca de la playa. También podría ser una simple repetición de la palabra para completar el medidor, lo que significa simplemente «llegar a la playa».

Comentarios

  • Se puede " drogarse " sin consumir sustancias intoxicantes, pero también participando en una actividad que provoque la liberación de endorfinas (sexo, por ejemplo) .
  • En otras palabras, " get high " se puede usar en sentido figurado en segundo grado.
  • " No es alta poesía " – ¿Es eso un juego de palabras?
  • @VictorBazarov ¡Ya lo es!
  • @AaronBrown Entonces, aparentemente, no hay ' forma de que un hablante nativo interprete " sube " aquí de la manera más literal posible como, por ejemplo, " alto en un acantilado junto al océano " – el único significado posible (o más probable) es simplemente " emborracharse " o " ponerse eufórico " (por cualquier medio). De acuerdo, gracias, eso ' es lo que quería saber.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *