Primero De todos, «no soy un hablante nativo (soy vietnamita) y todavía estoy aprendiendo inglés como mi especialidad universitaria (con acento estadounidense, principalmente), por lo que realmente no puedo decir que soy tan fluido como un hablante nativo .
Sin embargo, puedo decir que no tengo problemas para pronunciar la «th» sin voz (/ θ /) como me enseñaron muchas fuentes, incluidos mis conferenciantes, colocando la punta de la lengua entre los dientes, pero simplemente sople aire por la boca sin hacer vibrar las cuerdas vocales . Mi pronunciación de, say «think», siempre suena como un poco de aire al principio (cuando coloco mi dedo delante de mi boca, puedo sentir el aire expulsado), seguido del sonido de «tinta».
Así que aquí está lo que encuentro irritante: cuando veo programas de televisión estadounidenses, películas y, especialmente, escucho música pop, por lo general (si no siempre) escucho ellos pronuncian / enuncian este sonido «th» como una / t / dura como en «cosa», «algo», «pensar», «pensamiento» (éste suena exactamente como / tot /), etc. en situaciones de habla rápida. Parece que colocan la punta de la lengua entre los dientes, pero no sale aire de la boca, lo que hace que el sonido de / θ / sea algo sonoro.
Mi pregunta es, ¿es esto un forma correcta de producir el sonido de la «th» sorda o es solo una cuestión de dialecto?
¡Gracias!
Comentarios
- Es ‘ es un acento, no un dialecto, pero sí, básicamente, tu corazonada es correcta. Hay algunos inmigrantes en los Estados Unidos que hacen lo que notaron con la lengua. En algún momento, las personas que hablaban de esta manera comenzaron a parecer geniales (atractivas), y se volvió algo común (más con hombres que con mujeres, creo) imitar este T y TH, incluso si uno no lo había aprendido de uno ‘ s padres.
- Creo que ‘ está particularmente asociado con las áreas de la ciudad de Nueva York y el norte de Nueva Jersey, y va junto con la pronunciación de » bird » y » palabra » como / boid / y / woid /. Mira las viejas películas de Bowery Boys, películas basadas en historias de Damon Runyon o los programas de televisión » Todo en familia » y » Los recién casados «.
- » generalmente (si no siempre) » ??? ¡Dudo que los oradores / cantantes de la televisión estén haciendo esto con tanta frecuencia! Te sugiero que ‘ lo escuches donde no ‘ siempre ocurre. Puedes ir a Forvo.com y buscar palabras que comiencen con ‘ th ‘ y escuchar cómo las pronuncian los hablantes nativos. Dudo que más del 1% se pronuncie de la manera que usted describe. Y los artistas no ‘ t adoptan esta extraña pronunciación solo porque ‘ están en la televisión o en las películas o cantando canciones.
- @ aparente001 ¿puedes encontrar una fuente?
- Es definitivamente cierto que es perfectamente común en AmE pronunciar tanto / both / como / ð / como interdentales africadas o incluso oclusivas, en lugar de fricativas. Eso es probablemente lo que estás escuchando. Lo que debe notar es la diferencia entre esos y las oclusivas alveolares regulares que representan / t / y / d /. Incluso para las personas que los pronuncian todos como oclusivos o africados, los dos conjuntos son fonéticamente distintos entre sí, y ningún hablante nativo los confundiría.
Responder
Ambas fricativas interdentales que se encuentran en inglés (/ ð / como en «father» y / θ / como en «thank») son poco común entre otros idiomas humanos , en consecuencia, muchos hablantes no nativos de inglés (y hablantes de algunos dialectos nativos, como el cajún) pueden tener dificultades para aprender a pronunciarlos. Como se menciona en los comentarios (gracias @ aparente001), las sustituciones realizadas por hablantes no nativos (como / d / y / t /) pueden extenderse a hablantes nativos a través de los medios y la cultura pop. Esto puede ser especialmente común en la canción debido a las demandas de articular rápidamente consonantes entre notas.
Sin embargo, tiene razón al estudiar y practicar tal como está, porque si en el habla cotidiana, no puede pronunciar el interdental fricativas cuando corresponda, su interpretación parecerá extranjera a los hablantes nativos.
Comentarios
- No ‘ Creo que el fenómeno está cerca del » generalmente (si no siempre) » que menciona el OP.
- @Clare Eso ‘ es un buen punto; tal vez OP esté hablando de otra cosa …
Responder
La dura T que mencionaste sobre cómo y cuándo la usan los estadounidenses, es algo que creo que estás no escucharlo correctamente. Usaste la palabra pensamiento y dijiste que la mayor parte del tiempo escuchas «tot» en su lugar. Ciertamente, no es así como la gran mayoría de los estadounidenses pronuncia la palabra y eso se debe a los acentos regionales.
Soy ciudadano de los EE. UU. Y vivo en el Reino Unido, Inglaterra para ser exactos y he vivido aquí. 17 años y contando. He escuchado muchos acentos y, en cada país que forma el Reino Unido, tienen numerosos acentos y son los irlandeses (no olvide que Irlanda del Norte forma parte del Reino Unido) los que pronuncian una T dura al decir palabras que comienzan con «th». Tres sonidos como árbol, el pensamiento suena como tot, y así sucesivamente.
Mencionaste que cuando escuchas canciones en EE. UU., a menudo las escuchas. Recuerde que todas las canciones que se cantan en la radio estadounidense o en los videos de la televisión estadounidense no son interpretadas por estadounidenses. En ciertos estados del noreste, escuchará acentos que tienen una versión americanizada de los acentos en inglés. En los EE. UU. Hay muchos inmigrantes que aunque hablan inglés como lengua materna, lo hablan con acentos que aprendieron de sus países de origen y, a menudo, enseñan a sus hijos a hablar con sus acentos.
Quiero mencionar que los acentos en inglés que escuchamos hoy no son los que se hablaban antes del siglo XVII. Antes sonaban más a estadounidenses. Los ricos entonces querían un «idioma» para verse elegantes, para no sonar como los pobres, por lo que comenzaron a hablar como lo hacen los ingleses ahora, pero se popularizó con todos y los ricos solo pudieron hablar con un estilo mucho más elegante. acento, que ahora suena snob.