Hay una serie de preguntas, p. ej. ¿Cuál es la diferencia entre «hablar» y «hablar»? y “Hablar con” y “Hablar con ” que tratan con las connotaciones ligeramente diferentes de las palabras» hablar «y» hablar «. Sin embargo, también parece haber algunas diferencias gramaticales entre las dos palabras. Esta pregunta trata sobre si hay una manera de precisar formalmente estas diferencias, o si son solo características contingentes de las dos palabras que tienen historias diferentes.

Algunos ejemplos de diferencias gramaticales son los siguientes:

  • sea hablador … sea hablante
  • hable francés … hable francés
  • dar una charla … dar una discurso (en lugar de hablar)
  • hablar. .. hablar (los significados de las dos frases son completamente diferentes, siendo «arriba» una preposición solo en el último caso)
  • hablando de cuál … hablando de cuál
  • hablando gramaticalmente … hablando gramaticalmente

Por otro lado, muchas otras construcciones funcionan igual de bien con cualquiera (aunque puede tener significados sutilmente diferentes), por ejemplo

  • hablar con … hablar con
  • hablar con … hablar con
  • hablar. . . hablar sobre

Estoy interesado en saber si existe una manera de precisar estas diferencias (p. ej. ¿Están las dos palabras clasificadas como diferentes tipos de verbos de alguna manera?), o si son «esencialmente arbitrarias». También me interesa por qué tenemos estas dos palabras diferentes con significados sutilmente diferentes. ¿La distinción entre “hablar” y “hablar” es una característica de muchos idiomas, o es solo una peculiaridad del inglés?

Etimológicamente, ambas palabras son de origen germánico. «Hablar» parece haberse formado a partir del cuento del inglés medio, a pesar de que «hablar» ya existía en el idioma inglés para entonces (por lo que puedo decir). Esto lo hace aún más misterioso: ¿Por qué formamos una nueva palabra como sinónimo de una que ya estaba establecida? ¿O los significados eran diferentes en ese momento?

Comentarios

  • Muchas diferencias; pero ‘ no está repartiendo el paquete completo. Allí ‘ s también dicen y dicen .
  • @JohnLawler que ‘ es un buen punto, pero ‘ soy más claro sobre las diferencias gramaticales entre esos dos y los demás: ambos son verbos transitivos, con el objeto de » decirle a » ser otra persona y el objeto de » decir » siendo un enunciado. Pero ni » hablan » ni » hablan » es transitivo (excepto en el caso de » ella habla francés «), lo que hace que la diferencia sea más sutil.
  • Dígalo. No ‘ t hables tonterías. Pronunció un juramento. Un argumento contundente. Un tema de conversación. Muchas más diferencias. Ah, y » hablando de qué » tiene más de 3.4 millones de visitas en Google, y lo he usado.
  • Como dice @Edwin, hablar de cuál existe. «Hablar francés» también existe, aunque, por supuesto, no es tan común como «hablar francés».
  • @Edwin Ashworth – ‘ Hablando de eso ‘ también.

Responder

Debemos distinguir entre diferentes significados léxicos de cada palabra, ya que cada significado tendrá diferentes requisitos gramaticales y semánticos. Según mi propio entendimiento, para el significado básico de «hablar» y «hablar», «hablar» se refiere al acto real de decir algo, y corresponde a la versión intransitiva de «decir», mientras que «hablar» se refiere al acto de participar en la comunicación con los demás. Esta diferencia explica muchos de sus ejemplos, pero no todos, ya que algunos parecen surgir debido a diferentes significados léxicos.

Ejemplos de la distinción entre lenguaje básico «y» hablar «

  • » hablar «,» hablar «,» hablar con claridad «,» hablar con confianza / autoridad «: Muestran que» hablar «tiene que ver con el acto de decir algo.

  • » las acciones hablan más que las palabras «,» habla al corazón «,» el reloj habló «: De manera similar, estos se refieren a cosas que dicen algo en sentido figurado. «Hablar» sería inapropiado aquí porque estas cosas no están teniendo ninguna conversación.

  • «hablar en nombre de todos»: esto se refiere a ser una voz representativa, por lo que «hablar» no funciona.

  • «gramaticalmente hablando», «por así decirlo», «hablando de», «hablando de»: «hablar» se refiere a la verbalización real, por lo tanto, «hablar de X», mientras que «hablar» se refiere a la comunicación, por lo tanto «hablar sobre X «.

  • » hablador «: significa» me gusta hablar «o» habla mucho «, que se trata de comunicarse con los demás.

  • «hablar con», «hablar con»: por lo general, apenas hay una diferencia, pero la distinción se vuelve más clara en ciertas situaciones. Cualquiera puede «hablar con el rey» si se le da la oportunidad, pero «hablar to the king «sugiere además que es una conversación y no sólo unidireccional. En contraste,» hablar con «transmite la sensación de que ambos se hablan entre sí, por lo que dudo que se distinga de» hablar con «en el uso real.

  • «habló sobre X», «habló sobre X»: «habló sobre X» transmite solo hablar, mientras que «habló sobre X» transmite hablar a otros. Pero para este ejemplo, ambos transmiten lo mismo cuando se toman en contexto.

Algunos ejemplos de otros significados léxicos

  • «hablar palabras sabias», «hablar inglés», «decir la verdad»: es un significado diferente de «hablar» que es transitivo. Sin embargo, parece haber todavía una relación con la distinción anterior. Podemos decir «hablé con ellos con palabras sabias» y «hablé con ellos en inglés».

  • «Estoy hablando de gramática aquí»: un significado transitivo de «hablar «. Esto se puede usar en lugar de» hablar gramaticalmente «, pero transmite hablar con la audiencia sobre gramática en lugar de simplemente decir algo.

  • » dar una charla «,» dar un discurso «: el sustantivo» hablar «simplemente se escribe igual que el verbo.

Por cierto, acabo de descubrir que http://www.thefreedictionary.com/speak menciona aproximadamente la misma distinción que yo, pero no estoy de acuerdo con lo que dice sobre las llamadas telefónicas. No creo que haya nada mal en pedir hablar con alguien por teléfono. Ni siquiera creo que sea menos formal hoy.

Responder

Tienes una gran comprensión de «hablar» y » hablar «, y buenos ejemplos de cuándo cada uno debe usarse específicamente. Si bien hay detalles específicos, no parecen seguir un patrón en particular.

El uso de hablar o hablar depende del tipo de comunicación que tener en mente. Originalmente, hablar significaba que una persona informaba a otra. Hablar (de decir ) originalmente significaba lo mismo que hablar, pero evolucionó para connotar una conversación o un diálogo. So speak tiende a usarse para comunicaciones unilaterales (por ejemplo, ella habló con sus empleados), mientras que hablar implica una conversación o discusión entre dos o más personas (por ejemplo, todos estaban hablando cuando él entró en la habitación).

Hablar es un poco más formal que hablar, y se utiliza a menudo en solicitudes de cortesía.

de Dos, Don «ts y Maybes of English Usage, Theodore M. Bernstein y otras fuentes .

Respuesta

Para uso general, «hablar» y «hablar» son sinónimos que difieren solo en inferencias y matices de significado . En prácticamente todas las situaciones, puede sustituir uno por otro sin perder ningún significado. (La única pequeña diferencia viene a la sofisticación de la comunicación verbal; es común llamar al truco de enseñar a un perro a ladrar cuando se le ordena «hablar» , pero «hablar» sería inapropiado.)

La razón por la que el inglés tiene tantos sinónimos, por cierto, es por William the Conqueror. Cuando heredó la corona y aseguró el país por la fuerza, Inglaterra adquirió una clase dominante que hablaba un idioma (francés) diferente al de las personas que gobernaban (alemán). Con el tiempo, los idiomas se mezclaron y formaron la base del inglés moderno. , y resultó en varias palabras superpuestas donde nuestros idiomas hermanos solo tienen una. (Por ejemplo, «Beef» y «Cow».)

Comentarios

  • Gracias, pero la pregunta es realmente sobre la gramatical diferencias, en lugar de diferencias de significado, para las que ya tengo una buena intuición. Sé que el inglés generalmente tiene muchos sinónimos debido a su historia (no solo los normandos, sino también los romanos, vikingos, anglos, sajones, etc.) pero ‘ tengo curiosidad por saber si hablar / hablar es solo un ejemplo de esto, o si es ‘ una distinción más universal compartida por otros idiomas.
  • Etimológicamente, parece que ambas palabras son germánicas en origen, así que supongo que la invasión normanda probablemente no es ‘ t la razón en este caso.
  • Hay, creo con razón, un alejamiento del estricto división de análisis en sintáctica y semántica que siguió al trabajo esencial de Chomsky.(Yo ‘ m evito la palabra ‘ gramatical ‘ por ser ambigua y, por lo tanto, confusa y fuera del tema aquí.) Por ejemplo, ‘ es una locura decir crudamente que ‘ le tomó un hueso al perro ‘ y ‘ Llevó al perro a pasear ‘ tienen la misma estructura básica. El significado tiene que informar el análisis estructural. Yo ‘ clasifico ‘ Hizo un juramento ‘ como SV-Od y ‘ Hablaba francés ‘ como SV-AO, donde AO es un objetivo adverbial, como ‘ inicio ‘ decir en ‘ Se fue a casa ‘.
  • Si el OP se trata esencialmente de si existen reglas lógicas en segundo plano que rigen los usos que se consideran aceptables para hablar y hablar (y decir y tell ) y, si las hay, si podrían usarse para predecir el comportamiento en construcciones nuevas, ‘ diría que tomaría mucho menos tiempo obtener familiarizado con los usos reales y aceptando que se ven bastante idiosincrásicos.
  • @EdwinAshworth Yo ‘ soy consciente de que no existen reglas lógicas prescriptivas sobre este tipo de cosas. Mi pregunta está más en el espíritu de » ¿el tipo de personas que estudian estos patrones de uso tienen una palabra especial para esta diferencia en particular? » Yo ‘ sólo pido por tener algún conocimiento gramatical oscuro adicional. Pero tienes ‘ razón: cuanto más lo pienso, más estoy de acuerdo en que parece más una colección de diferencias idiosincrásicas que cualquier tipo de distinción fundamental.

Responder

Creo que hablar tiene que ver con el diallogue o la conversación y hablar tiene que ver con la capacidad de comunicarse.

Comentarios

  • Bienvenido a Idioma y uso en inglés @ Mr.Muhalambe. Su publicación mejoraría si incluyera una referencia y una explicación de por qué responde a la pregunta. Consulte el centro de ayuda para obtener más información sobre cómo escribir una respuesta sólida.

Respuesta

Sí, está claro si sabes un poco: hablar significa no concentración, mientras que hablar significa dónde te concentras.

Por ejemplo:

habla con todos pero habla conmigo (concentración)

Comentarios

  • Eso ‘ no es una generalización, creo que funciona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *