Acabo de aprender que «hanasemasu» significa «hablar» y que «ga hanasemasu» significa aproximadamente lo mismo. En el Traductor de Google, «hanasemasu» aparece como «capaz de hablar» y «ga hanasemasu» aparece como «Puedo hablar», pero hasta donde yo sé, no hay ninguna conjugación en japonés, así que si quieres especificar » Yo puedo hablar «, agregarías» watashi wa «al principio. También lo he visto escrito como «wa hanasemasu». Entonces, mi pregunta es: ¿qué significa «ga / wa»?

Comentarios

  • ¿Ha leído alguna descripción de cómo funciona la gramática japonesa o ¿Confías en Google Translate? Una descripción gramatical básica debe responder a las preguntas de las partículas del caso y también mostrarle que el japonés tiene montañas de conjugación (solo que no para persona o número).
  • ¿Es la pregunta sobre la forma potencial , o sobre la diferencia entre las partículas? De cualquier manera, esta pregunta ha sido respondida varias veces

Responder

hanasu / hanashimasu significa «hablar»
hanaseru / hanasemasu significa «poder hablar»

«X-san ha ( pronunciado «wa») Y-go ga hana seru / hana semasu «significa» X-san puede hablar Y «.

Como han mencionado otras personas, «watashi ha» no tiene por qué insertarse cuando se habla de uno mismo, porque en japonés, en una frase con «sin sujeto», el sujeto se entiende por contexto. Si NO hay contexto, se asume que debes estar hablando de ti mismo, de modo que

«nihongo ga hanasemasu» se convierte en «Puedo hablar japonés».

en tal caso , simplemente hablando, la «ga» conecta el tema y el verbo.

Respuesta

La «ga» en su ejemplo allí está colgando allí por sí mismo sin hacer nada. Necesitas una palabra antes. Para «hanasemasu» (por cierto, que significa «poder hablar» no «hablar»), el «ga» es generalmente el marcador del idioma que puedes hablar. Entonces «nihongo ga hanasemasu». Puede agregar «watashi wa» al principio para indicar que es usted quien puede hablar japonés, pero generalmente se puede inferir.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *