En el libro del curso DaF kompakt A1, encontré la oración:

Was macht Sylvie alles?

Puedo entender la pregunta sin la palabra alles:

¿Qué hace Sylvie?

Pero la palabra alles me confunde.

Responder

La palabra »alles« significa »todo«. Se le pide que cuente todo lo que hace Sylvie. No se le pregunta qué está haciendo Sylvie en una situación especial o en un momento especial. Se le pregunta qué hace Sylvie en general. En toda su vida, durante todo el día.

La palabra »alles« se usa en Preguntas similares:

Was können Sie alles ?

Aquí se le anima a contar todas sus habilidades.
Otro ejemplo:

¿Wen kennst du alles?

Aquí el interrogador quiere escuchar una lista completa de todas las personas que conoce.

Comentarios

  • Creo que esta expresión alemana " alles " está implicado en la palabra " hace ". " ¿Qué hace ella? " ya tiene un carácter en general, en todos los caracteres en inglés, ¿no es así? li>
  • @Alex: Tal vez tengas razón (realmente no ' lo sé, porque mis habilidades en inglés son demasiado débiles), pero aquí no estamos hablando del significado de palabras en inglés. Este tablero trata sobre el idioma alemán. No es un tablero de traducción ni un tablero de otros idiomas.
  • Conozco a Hubert, pensé que podría resultarle útil tener esta comparación, saber que en alemán se puede encontrar la palabra " alles " en esta coherencia.

Respuesta

Para agregar a la excelente respuesta de Hubert, «todos» en este contexto se pueden traducir como «en todos» (en lugar de simplemente «todos»).

Entonces » Was macht Sylvie alles? «Se traduciría como,» ¿Qué hace Sylvie en total?

Y como señaló Hubert, el significado sería «todo».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *