¿Qué significa el término «abogado de perros calientes»? He escuchado este término varias veces y no estoy seguro de qué describe el término «hot dog» como adjetivo.

Por ejemplo:

“Y normalmente no tienen un abogado de perros calientes esperándolos cuando llegan a la estación”.

Del libro: «Death by Sudoku» de Kaye Morgan

Sally Yates es un abogado de perros calientes que nunca debería haber sido el fiscal general interino.

Joe diGenova, en Fox News (con transcripción del video ).

Era un abogado de perros calientes de Dallas con una de esas casas de siete cifras en Truman Annex.

De la novela » Air Dance Iguana «de Tom Corcoran

Comentarios

  • @BrianDonovan Sí, el significado pretendido de ‘ hotdog ‘ es la segunda entrada. Pero el significado figurativo está tan lejos de las connotaciones que es muy difícil (sin comprender todas las implicaciones culturales) elegir el correcto. ¿Ese tipo es un ‘ presumido ‘? Quizás, así puedo dar el salto para conectarme con la palabra. Pero ese salto puede no ser obvio para alguien que no ‘ no comparte la cultura (o la palabra).
  • Yo ‘ estoy seguro de que la frase que ‘ está escuchando es » abogado destacado » . Google Ngram no ofrece resultados para la alternativa. Por otro lado, si alguna vez compra un perrito caliente de uno de esos vendedores ambulantes de Londres, podría ser una idea tener un abogado cerca.
  • @Strawberry No todas las palabras útiles ya han sido pronunciadas. No ‘ s una co-ocurrencia atípica como ‘ hamburger doctor ‘ (esos enlaces son, por supuesto, discutibles). Pero hay muchos resultados cuestionables para ‘ abogado de perros calientes ‘

Responder

abogado de perros calientes

(o «perrito caliente» o «perrito caliente», no hay diferencia aquí) no es un abogado que come perritos calientes o representa perritos calientes en la corte o está hecho de hotdog.

Este es un uso muy figurado de la palabra «hotdog». Aquí significa alguien que presume o se engrandece a sí mismo de una manera ostentosa manera .

Por supuesto, el primer significado de «perrito caliente» como un sinónimo de salchicha estilo salchicha (de ~ 1890), no es ya particularmente literal. Su origen es oscuro, pero probablemente una acuñación simplista y humorística, posiblemente implicando la fuente de la carne. En el uso estadounidense contemporáneo, esa conexión apenas se nota. Los juegos de palabras que lo involucran rara vez son tan literales y nosotros Involucrar a un perro en la playa en lugar de en un matadero.

Al final, aquí no hay nada de especial en «abogado». Puedes tener un piloto de caza de perros calientes, un surfista de perros calientes, un vendedor de perros calientes, cualquiera de quien se pueda decir que está mostrando sus habilidades y tal vez un poco fuera de control.

Comentarios

  • Ni siquiera consideré mirar a Merriam dado, francamente, pensé » hot dog » es un tipo de comida! Pero una explicación clara, gracias
  • @LearnByReading » bastante francamente » .. .ba-dum tss.
  • No puedo ‘ deshacerme de la idea de una cancha hecha de hot-dog. Quiero 10 de ellos.
  • @PaulaHasstenteufel ¿Qué pasa con los encurtidos?
  • @Learn – Puedo ‘ ser el único que sonríe ante la ironía de cómo alguien llamado » LearnByReading » » ni siquiera consideró » buscar en un diccionario.

Responder

Es esencialmente un uso estadounidense, así que quizás como británico no debería comentar. Pero encontré solo 10 instancias de abogado de perros calientes (y 4 instancias de abogado de perros calientes ) en Google Libros.

Comparado con 6.590 instancias reclamadas de hotshot abogado (y 3040 de hot shot abogado , que también incluirá los de hot-shot ), creo que la única conclusión razonable es que algunas personas han escuchado mal / recordado incorrectamente el uso estándar idiomático aquí.


hotshot , adjetivo ( dictionary.com )
1: muy exitoso y agresivo:
un abogado de renombre; un excelente ejecutivo de cuentas.

2: mostrar destreza de manera extravagante:
un excelente jugador de béisbol.


¡Perro caliente! es una exclamación coloquial de AmE que generalmente significa algo como ¡Guau! ¡Genial! ¡Eso es increíble! No tiene una moneda significativa como adjetivo que significa alta calidad, muy buena.


I debería señalar que hot [-] dog tiene un uso más extendido (derivado del original aprobando la exclamación como se mencionó anteriormente). De Merriam-Webster …

Los surfistas lo adoptaron del uso del sustantivo hot dog para alguien que es muy bueno en algo … Con el tiempo , el sustantivo se convirtió principalmente asociado con personas que mostraban sus habilidades en los deportes, desde el baloncesto hasta el esquí, y la forma verbal llegó a usarse para los actos espectaculares de estos presumidos.

Pero creo que los abogados extravagantes solo ganan en las películas de Hollywood. En la vida real, preferiría tener un abogado agresivo y de gran éxito que me apoyara; si tuviera el dinero, teniendo en cuenta que es casi proverbial que la mayoría de nosotros no pagar un abogado de primera.

Comentarios

  • Como estadounidense, debo estar en desacuerdo con su » única conclusión razonable «. Hot-dog es un modificador válido para abogados y otras profesiones (además de los proveedores) .
  • Un » hot-shot » es bastante complementario; » hot-dog » es bastante despectivo.
  • -1 No ‘ no creo ‘ alguna vez escuché Hot dog como una exclamación fuera de un programa de televisión de la era ‘ de 1950. Definitivamente no es un uso que sea común en la moderna AmE. Hot Dog Lawyer es perfectamente válido en inglés americano.
  • Quizás ¿es una conclusión razonable, pero no la única conclusión razonable?
  • @TobySpeight: Es ‘ s sólo me tomó un par de minutos para terminar con 1945 como la primera instancia escrita de abogados calientes . Lo cual me sorprendió un poco (‘ habría pensado que era mucho más antiguo), pero los 10 casos de abogado de perros calientes en mi enlace de respuesta son de la última década. Entonces, tal vez sea un » uso emergente «, pero desde mi perspectiva es ‘ s también un » error de copia «.

Respuesta

El término hotdogger se usa a menudo para describir a cualquiera que es engreído, engreído o arrogante.

Responder

Si bien no está familiarizado con el término abogado de perros calientes, al crecer en Iowa el término «perro caliente» como descripción fue utilizado a menudo por las generaciones mayores (nací en 1978). Se utilizó principalmente como un término para «lucirse». Uno podría «saltearlo» para la cámara de la misma manera que uno «lo prepara» para la cámara. A menudo se usaba para describir a atletas cuyo descaro, arrogancia, vanidad o ego eclipsaría su desempeño, como un jugador de baloncesto fuera de control que intenta mostrar movimientos de élite y girar la pelota tan a menudo como anotar. Un golpe caliente describiría a un jugador de nivel de élite cuya actuación eclipsaría su ego, como un jugador de baloncesto que realiza constantemente movimientos de élite sin tratar de llamar la atención excesiva sobre sí mismo. También se usó para describir a alguien que está «lleno de basura».

Respuesta

Como se ha señalado en otras respuestas aquí, hot-dog como adjetivo en el contexto del comentario citado significa » presumido » o » grandilocuente » o » búsqueda de atención. »


En cuanto a cuando se originó ese sentido argot del término, JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1997) encuentra un ejemplo sorprendentemente temprano, de 1894:

perro caliente n. 1. Orig. Stu [jerga de dent] un individuo arrogante y competente, ahora usu. un atleta competitivo; ( también ) alguien que se comporta, actúa o se viste de manera llamativa, engreída u ostentosa; un mero alarde.

[Primeras cuatro ocurrencias citadas:] 1894 en Comentarios de Ety [mología] (noviembre de 1995) 19: Dos griegos a » hot dog » buscó estudiante de primer año./La ropa que encontraron, su favor la compró. 1897 en Comentarios de Ety. (noviembre de 1995) 18: » Brown «es un perro caliente, ¿no es» él? » » Sí, tiene tantos pantalones. » 1899 Kountz Baxter «s Letters 34: A Messe de Mariage parece ser una especie de marcha nupcial, y un obispo, que es un auténtico hot dog, no emitirá un certificado a menos que la banda toque el Messe. 1900 D [ialect] N [otas] II 42: {Argot universitario:} hot dog … Uno muy competente en ciertas cosas … Una persona engreída.

La cita de » marrón «en un hot dog » proviene de Wrinkle (19 de junio de 1897), una publicación estudiantil de la Universidad de Michigan; lamentablemente, la referencia aparece en Aislamiento estilo Punch como una broma de diálogo de dos líneas. La instancia de 1894 de » Dos griegos a » hot-dog » estudiante de primer año buscado » supuestamente también es de un volumen anterior de Wrinkle , aunque no he podido para encontrar ese volumen en línea.

La referencia de Notas de dialecto es a EH Babbitt, Palabras y frases universitarias (1900), que proporciona cuatro definiciones para hot-dog :

hot-dog, n . 1. Alguien muy competente en ciertas cosas. 2. Una salchicha caliente. 3. Un estudiante duro. 4. Una persona engreída.

Sin embargo, solo cuatro años antes, Willard C. Gore, » Argot estudiantil » en The Inlander (enero de 1896) notas hot-dog como un término completamente positivo (usado como adjetivo):

hot-dog . Bien, superior. » Ha hecho algunos dibujos de perros calientes para ——. »

Según Lighter, hot dog en el sentido de » salchicha » también se remonta a 1895, pero no lo ve como la fuente de hot dog en el » show-off » sentido. Hot dog como » salchicha » tiene antecedentes que se remontan a la década de 1840 en la forma de la palabra perro se asocia de manera burlona con » salchicha » (como ingrediente). En este sentido, Lighter cita a D . Corcoran, » Un turista en problemas , » en Selecciones de la carpeta de trabajos del reportero de Nueva Orleans » Picayune » 152 (1846):

» MEM. — Nueva Orleans es un lugar astuto y astuto: allí matan hombres con cuchillos Bowie y perros con sassengers pisonados. Arrancan a los primeros al por mayor en el pantano, y venden al por menor, con colas y todo, como carne de sassenger. ¡Es «un» estado terrible de la sociedad! »

Y con el mismo efecto, Richard Jackson, » Reinita holandesa , » en Canciones populares (originalmente 1864), con la melodía de » oh, ¿dónde, oh, dónde se ha ido mi perrito? «:

Un sasage ish goot, bolonie por supuesto, Oh, ¿dónde, oh, dónde puede estar?/ Dey hace um mit dog y dey hace em mit horse, supongo que ellos hacen em mit he. »

Conduciendo finalmente a Farmer & Henley, Slang y sus análogos pasados y presentes , volumen 2 (1890–1891):

Perros, subs. (universidad) .— 1. Salchichas; de lo contrario, BAGS OF MYSTERY ( qv ), o CÁMARAS DE HORRORES, ( qv ).

Así que hot-dog como » show-off » es casi tan antiguo como hot-dog como » salchicha de Frankfurt, » y puede tener un origen independiente. De hecho, Dave Wilton, en una publicación en Word Origins del 15 de febrero de 2009, sugiere que el sentido llamativo de hot-dog deriva del modismo » poniéndose el perro «:

Este uso es probablemente una variación de la antigua expresión poner el perro . De Lyman H. Bagg de 1871 Cuatro años en Yale :

Perro , estilo, derroche. ponerse perro , es hacer una exhibición llamativa, cortar un oleaje.

Rápidamente se movió de este sentido de suave esplendor sartorial a competente, logrado y eventualmente a su asociación moderna con deportes extremos y acción arriesgada.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *