Porque de su plenitud todos hemos recibido gracia sobre gracia. (Juan 1:16, ESV)

Tengo curiosidad sobre el significado de «gracia sobre gracia». He leído esto como «gracia sobre gracia» en otras traducciones de la Biblia. ¿Se refiere esto a Cristo como Gracia, que nos ama tanto que nos da gracia? Gracias por su conocimiento de antemano.

Responder

En su entrada para la preposición ἀντί, Wilke (traducido por Thayer) escribió, 1

e. de sucesión al lugar de otro: Ἀρχβασιλεύει ἀντὶ Ἡρώδου en lugar de Herodes, el monte. 2:22, (1 K. 11:44; Hdt. 1, 108; Xen. An. 1, 1, 4). χάριν ἀντὶ χάριτος gracia en lugar de gracia , gracia que sucede a la gracia perpetuamente, i. mi. la más rica abundancia de gracia, Jn. 1:16 , (Theogn. Vs. 344 ἀντʼ ἀνιῶν ἀνίας [sin embargo, cf. el contexto vs. 342 (vs. 780 y 778 ed. Welcker); más apropiado son las referencias . a Philo, i. 254 ed. Mang. (de poster. Caini § 43, vol. ii. 39 ed. Richter ), y Chrys. de sacerdot. l. vi. c. 13 § 622]).

Quizás nuestra mejor comprensión de la frase griega χάριν ἀντὶ χάριτος (“gracia en lugar de gracia”) proviene de Filón, quien fue contemporáneo del autor del cuarto evangelio, que vivió en el siglo I d.C.

En Sobre la posteridad de Caín , §145, Philo escribió:

Debido a esto, Dios restringe y regula las primeras gracias ante aquellos a quienes se les asignó la cera de la saciedad. A partir de entonces, Él otorga otras gracias en lugar de esas gracias (ἑτέρας ἀντʼ ἐκείνων), y terceras gracias en lugar de las segundas gracias (τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων), y siempre gracias nuevas en lugar de las antiguas gracias (ντέοας άρλνα). gracias, pero otras veces las mismas gracias una vez más.

διὸ τὰς πρώτας αἰεὶ χάριτας, πρὶν κορεσθέντας ἐξυβρίσαι τοὺς λαχόντας, ἐπισχὼν καὶ ταμιευσάμενος εἰσαῦθις ἑτέρας ἀντ ἐκείνων καὶ τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων καὶ αἰεὶ νέας ἀντὶ πάλαιοτέρων, τοτὲ μὲν διαφερούσας, τοτὲ δʼ αὖ καὶ τὰς αὐτὰς ἐπιδίδωσι

Porque, por un lado, la criatura nunca carece del beneficio de las gracias de Dios, ya que sería completamente destruida, pero no puede soportar una gran y abundante avalancha de ellos. Debido a que Dios desea que se usen para beneficiarnos, Él mide las gracias dadas en proporción a la fuerza de aquellos que las reciben.

τὸ γὰρ γενητὸν οὐδέποτε μὲν ἀμοιρεῖ τῶν τοῦ θεοῦ χαρίτων τεορ χαρίτων ἐντεὶ ὶράι πολλὴν καὶ ἄφθονον αὐτῶν ῥύμην ἀδυνατεῖ διὸ βουλόμενος ὄνησιν ἡμᾶς ὁ θεὸς ὠφελεῖν πρὸς τὴν τῶν λαμβανόντων ἰσχὺν τὰ διδόμενα σταθμᾶται

Después de las primeras gracias (τὰς πρώτας χάριτας), Dios otorga:

  • otras gracias en lugar de esas gracias (ἑτέρας ἀντʼ ἐκείνων)
  • terceras gracias en lugar de las segundas gracias (τρίτας ἀντὶ τῶν δευτέρων)
  • siempre nuevas gracias en lugar de las antiguas (αἰεὶ νέας ἀντὶ πάλαιοτέρων)
  • todavía a veces gracias diferentes (τοτὲ μὲν διαφερούσας)
  • pero otras veces las mismas gracias nuevamente (τοτὲ δʼ αὖ καὶ τὰς αὐτὰς)

En su comentario sobre Juan 1: 16– 17, escribió San Juan Crisóstomo, 2

¿Y qué hemos recibido? Dijo: «gracia en lugar de gracia». ¿Qué tipo en lugar de qué tipo? Lo nuevo en lugar de lo viejo. Porque, así como hubo justicia, también hay justicia: “Según la justicia”, dijo, “que está en la ley, sin mancha” (Fil. 3: 6). Así como hubo fe, también hay fe: “de fe en fe” (Rom. 1:17). Así como hubo una adopción, también hay una adopción: “A quién pertenece la adopción” (Rom. 9: 4). Así como hubo una gloria, también hay una gloria: “Porque si lo que fue acabado fue glorioso, mucho más glorioso es lo que queda” (2 Cor. 3:11). Así como había una ley, también hay una ley: «Porque la ley del Espíritu de vida me ha hecho libre …» (Rom. 8: 2).

Τί δὲ ἐλάβομεν; Χάριν ἀντὶ χάριτος, φησίν. Ἀντὶ ποίας ποίαν; Ἀντὶ τῆς Παλαιᾶς τὴν Καινήν. Ὥσπερ γὰρ ἦν δικαιοσύνη, καὶ δικαιοσύνη · Κατὰ δικαιοσύνην γὰρ, φησὶ, τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος · καὶ πίστις, καὶ πίστις · Ἐκ πίστεως γὰρ εἰς πίστιν · καὶ υἱοθεσία, καὶ υἱοθεσία Ὧν ἡ υἱοθεσία, φησί · καὶ δόξα, καὶ δόξα · Εἰ También hay un servicio de un servicio: “De quién es el servicio”, dijo (Rom. 9: 4), y nuevamente: “Sirviendo a Dios en el Espíritu” (Fil. 3: 3).Así como hubo un pacto, también hay un pacto: “Haré contigo un nuevo pacto, no como el que hice con tus padres” (Jer. 31:31). Así como hubo una santificación, también hay una santificación. Así como hubo un bautismo, también hay un bautismo. Así como hubo un sacrificio, también hay un sacrificio. Así como hubo un templo, también hay un templo. Así como hubo una circuncisión, también hay una circuncisión. Y así también hubo una gracia, y también hay una gracia. Pero las palabras en el primer caso se utilizan como tipos, en el segundo como realidades, preservando una igualdad de sonido, aunque no de sentido.

καὶ λατρεία, καὶ λατρεία · Ὧν ἡ λατρεία, φησί · καὶ πάλιν , Πνεύματι Θεῷ λατρεύοντες · καὶ διαθήκη, καὶ διαθήκη · Διαθήσομαι γὰρ ὑμῖν διαθήκη · καινὴν, οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν · καὶ ἁγιασμὸς, καὶ ἁγιασμός · καὶ βάπτισμα, καὶ βάπτισμα · καὶ θυσία, καὶ θυσία · καὶ ναὸς, καὶ ναός · καὶ περιτομὴ, καὶ περιτομή · οὕτω καὶ χάρις, καὶ χάρις. Ἀλλ «ἐκεῖνα μὲν ὡς τύποι, ταῦτα δὲ ὡς ἀλήθεια, ὁμωνυμίαν τινὰ, ἀλλ» οὐχὶ συνωνυμίαν φυλάτττοντα ·

> 1 pág. 49–50
2 p. 92–96

Referencias

John Chrysostom (Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος). “Comentario sobre San Juan Apóstol y Evangelista” (Ὑπόμνημα εἰς Τὸν Ἅγιον Ἰωάννην Τὸν Ἀπόστολον καὶ Εὐαγγελιστήν). Homilía 14 (Ὁμιλία ΙΔʹ). Patrologiæ Cursus Completus: Series Græca Prior. Ed. Migne, Jacques Paul. Vol. 59. Petit-Montrouge: Imprimerie Catholique, 1862.

Wilke, Christian Gottlob. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: Siendo Clavis Novi Testamenti de Grimm Wilke. Trans. Thayer, Joseph Henry. Ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Rev. ed. New York: American Book, 1889.

Respuesta

Los versículos 1-18 del capítulo 1 de Juan se pueden leer como un párrafo completo. . En ningún momento Juan revela el «nombre de pila de Jesús en este párrafo; más bien, lo llama simplemente » la Palabra » y » la Luz. » En la sección del párrafo en la que se encuentra el versículo 16, el mini-tema es gracia .

 πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας plērēs charitos kai alētheias "the Word became flesh . . . full of *grace* and truth," John tells us (v.14). 

Además, como usted señala en su pregunta,

«… de Su [es decir, la Palabra «s] plenitud nosotros todos han recibido gracia sobre gracia » (v.16),

y

«. . . La gracia y la verdad se realizaron a través de Jesucristo » (v.17).

Una definición breve pero efectiva de gracia (Gr. χάριτος / charitos ) es » amor inmerecido en acción. »

Note que John usa las palabras lleno (Gr. πλήρης / plērēs ) y plenitud (Gr. πληρώματος / plērōmatos ) para describir esa gracia, que es su manera de decir que Jesús es la fuente de un suministro ilimitado de gracia. Además, la gracia precede a la verdad, según el versículo 14. Ese orden de la gracia antes de la verdad también es significativo, porque según la Ley de Moisés, la verdad es que hemos todos pecaron al violar la ley de Dios (ver Romanos 3:23 y Santiago 2:10).

Si cuando Jesús entró en escena él había guiado con la verdad, todos la humanidad sería declarada culpable de violar la ley. Sin embargo, Jesús lideró con gracia y siguió con verdad . En otras palabras, Jesús, en la plenitud de la gracia de Dios, no vino a juzgar ni condenar al mundo

» pero [para] que el mundo pueda ser salvo a través de Él » (Juan 3:17 NASB actualizado).

Entonces, ¿qué significa » gracia sobre gracia «? Las palabras completo y plenitud ayudan a responder la pregunta. La frase significa que hay gracia, y luego hay más gracia; es gracia colmada sobre gracia; es es un suministro inagotable de gracia, disponible para nosotros las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Son todas estas cosas y más.

Dicho de otra manera, nunca habrá un momento en que cada uno de nosotros nunca no necesites la gracia de Dios; o dicho de manera positiva, cada uno de nosotros siempre tendrá necesidad de la gracia de Dios (ver, por ejemplo, la parábola de los talentos de Jesús en Mateo 18:23 y siguientes para una excelente ilustración de la gracia demostrada y la gracia retenida).

Algunos creyentes miran hacia atrás en su experiencia de conversión como el pináculo de su experiencia de la gracia de Dios en sus vidas, y eso es perfectamente apropiado y encomiable.Como dijo John Newton en su famoso himno, » Amazing Grace , »

¡Gracia asombrosa! ¡Qué dulce el sonido

¡Eso salvó a un desgraciado como yo!

Una vez estuve perdido, pero ahora he sido encontrado;

Estaba ciego, pero ahora veo.

Fue la gracia la que enseñó a mi corazón a temer,

Y la gracia alivió mis miedos;

Cuán preciosa apareció esa gracia

La hora en que creí por primera vez.

Sin embargo, a medida que maduramos espiritualmente, muchos cristianos encuentran que su experiencia de la gracia de Dios se vuelve aún más preciosa para ellos, y comienzan a ver que nunca » superarán » su necesidad de la gracia de Dios. En otras palabras, nunca llegará un momento en su experiencia cristiana en que dejarán de ser » pecadores salvados por gracia. »

Eso, entonces, es lo que significa » gracia sobre gracia «, al menos en parte. Existe la preciosa gracia que experimentamos cuando nacemos de nuevo y

» pasado de la muerte a vida » (Juan 5:24).

Existe, además, la preciosa gracia que experimentamos como

» crecemos en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo » (2 Pedro 3:18).

Ese crecimiento en la gracia implica no solo un aprecio más profundo por la gracia de Dios en nuestras vidas, sino también un aumento en nuestro modelado de esa gracia en las vidas de los demás. Como John Newton expresó esta verdad en el tercer verso de » Amazing Grace «:

A través de muchos peligros, fatigas y trampas,

Ya vine;

Esta gracia me ha traído a salvo hasta ahora,

Y la gracia me llevará a casa.

En conclusión, nunca llegará un momento en la vida de los creyentes en Jesucristo en el que nunca necesitarán una nueva infusión de la gracia de Dios. De hecho, nuestra experiencia de la plenitud de vida en Cristo puede describirse justamente como gracia sobre gracia.

Respuesta

«Gracia sobre gracia «no es la traducción correcta de χαριν αντι χαριτος aquí.

La gracia no se está agregando de alguna manera, sino que la gracia del Antiguo Testamento está siendo reemplazada – αντι significa» en lugar de «o» en lugar de «, un canje o sucesión. Considere el comentario de Teofilacto sobre este pasaje:

Hemos recibido la gracia del Nuevo Testamento en lugar de la gracia de la antigua ley. Debido a que el Antiguo Testamento se ha hecho viejo y débil, en lugar de él hemos recibido el Nuevo. ¿Por qué habla de la «gracia» del Antiguo Testamento? Porque los judíos fueron adoptados por gracia y aceptados como hijos, porque escrito está: No porque sois numerosos, sino por vuestros padres, os he elegido [cf. Deuteronomio 7:78]. «Los judíos antiguos, entonces, fueron aceptados por gracia, y nosotros por gracia ciertamente hemos sido salvos.

La explicación del Santo Evangelio según Juan (tr. del griego, Chrysostom Press, 2007), p. 24

Respuesta

Implica abundancia de gracias.

Ver. 16. Y de su plenitud hemos recibido todos, no solo judíos, sino también todas las naciones — y gracia por gracia. 1 Tal vez se pueda traducir gracia sobre gracia, como observa el Sr. Blackwall, y trae un ejemplo paralelo en griego de Theognis, p. 164. Implica abundancia de gracias, y mayores gracias bajo la nueva ley de Cristo que en el tiempo de la ley de Moisés; cuya exposición es confirmada por el siguiente versículo. (Witham) — Antes de la venida del Mesías todos los hombres tenían la luz de la razón. la ley y los profetas. Todo esto fue una gracia y un favor concedidos por Dios, el autor de todo bien. Pero desde que la palabra se hizo carne, Dios ha hecho una nueva distribución de gracias. Él ha dado la luz de la fe y ha hecho que el evangelio de salvación sea anunciado a todos los hombres; ha invitado a todas las naciones a la fe y al conocimiento de la verdad. Así nos ha dado una gracia por otra; pero el segundo es infinitamente mayor, más excelente y más abundante que el primero. El siguiente versículo parece insinuar que el evangelista se refiere a la ley por la primera gracia y al evangelio por la segunda. Compare igualmente Romanos i. 17. Los judíos fueron conducidos por fe a la fe; por la fe en Dios y la ley de Moisés, a la fe del evangelio anunciado por Cristo. (Calmet) – Fuente: ST.JUAN – Capítulo 1 | Comentario de la Biblia católica de Haydock, edición de 1859 .


1. Ver. 16. Gratiam pro gratia, charin anti charitos, gratiam; entonces Job, (ii. 4.) pellem pro pelle, ie omnem pellem.

Respuesta

Es simple …. Gracia por gracia … la primera vez que leí esta escritura le dije al señor que hay algo bueno aquí y quiero tapar la profundidad de esto señor, así que ayúdame señor. y después de una investigación exhaustiva descubrí que en griego gracia por gracia significa «anti» como en contra … Pero anti también significa en lugar de … así que puedo decir Anticristo, es decir, el falso Mesías imita al verdadero Mesías. El falso Mesías en lugar del verdadero Mesías. Mientras todavía estaba investigando, el señor llevó mi mente a un mar donde había una fuerte ola. Entonces vi que el balanceo de la ola llegaba y golpeaba la orilla uno tras otro sin parar. Y el señor dijo «así es como mi gracia porque mis hijos es. «La gracia que fue en lugar de la gracia que fue antes en lugar de la gracia que fue antes y sin parar. En otras palabras, la gracia de Dios para ti es suficiente, no puedes terminarla. Va en lugar de el primero que fue en lugar de otro y así … Su gracia es abundante … permanezcan bendecidos

Comentarios

  • Bienvenidos a este sitio ! Puede beneficiarse de hacer el ‘ tour ‘ que explica cómo funciona. Idealmente, las razones que van más allá de nuestras opiniones o interpretaciones personales son Si puede citar una fuente para respaldar sus puntos, sería bueno. Las personas que vienen aquí buscan razones bíblicas y no la experiencia personal de un individuo ‘. y la gracia de Dios lo bendiga abundantemente mientras examina las Escrituras y luego aplíquelo a sus respuestas aquí.

Respuesta

Para mi mejor entendimiento del sermón del pastor Joseph Prince y basado en mi experiencia de vida, «gracia sobre gracia» significa multiplicación de gracia. La gracia puede multiplicarse si crees que tal gracia proviene de Jesucristo y la reconoces en palabras habladas tanto para ti mismo como para Dios en el nombre de Jesucristo.

Comentarios

  • ¡Gracias por la respuesta y bienvenido a la comunidad! Sugiero agregar más apoyo a su razonamiento sobre por qué » gracia sobre gracia » significa la multiplicación de la gracia. ¿En qué parte de la Biblia ves esto? ¿Dónde aclara el pastor Joseph Prince el significado de » gracia sobre gracia «? ¿Qué en tu experiencia de vida ha arrojado luz sobre el significado también? ¡Gracias de antemano y esperamos su participación continua en BHSE!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *