En la escuela de pensamiento lingüístico moderno, ¿están relacionados el hebreo antiguo y el griego antiguo? El hebreo se clasifica como afroasiático-> semítico , mientras que el griego es indoeuropeo-> helénico . Sin embargo, en la tradición judía, se consideran relacionados.
Un Sefer Torah (rollo especial con los 5 libros de Moisés) puede escribirse en griego, debido a que puede para traducirlo perfectamente. (Vea la respuesta a esta pregunta ; vea mi pregunta aquí sobre si alguna vez se hizo. ) Sin embargo, este griego que se mencionó es un idioma extinto ( por Maimónides , mencionado en la pregunta).
El Talmud ocasionalmente hace referencias a las palabras griegas al interpretar los versículos bíblicos también. No tengo ejemplos específicos en este momento, pero sé que existen.
¿Esta vista es compartida por lingüistas modernos?
Relacionado: ¿Es el hebreo clásico una lengua indoeuropea? y ¿Se puede considerar el hebreo moderno como una lengua indoeuropea?
Comentarios
- Un verso con algunas palabras griegas es Daniel 3: 5 para los instrumentos, p. Ej. kithara. Curiosamente, al menos un comentario cita el argumento de que esto sugiere la falta de autenticidad de Daniel, aunque yo no ‘ No creo que ‘ se crea comúnmente ahora.
- Pero kithara se considera una palabra pre-griega (es decir, una palabra prestada en proto-griego de un idioma desconocido).
- @jknappen No ‘ no conozco mucho la historia, solo sé que el verso a menudo se escribe como tener instrumentos griegos con nombre s que parecen transliteraciones y no ‘ t aparecen en ninguna otra parte de la Biblia. Sin embargo, quizás los comentarios estén equivocados. En realidad, Barnes está de acuerdo con su punto: » Es cierto que los griegos han dado tales nombres a instrumentos de música; pero no está seguro de dónde obtuvieron el nombre. »
- ¿Podemos proteger esta pregunta? La cantidad de respuestas de baja calidad es asombrosa.
Respuesta
Estás usando relacionados en dos sentidos diferentes.
Cuando los lingüistas se refieren a idiomas relacionados, casi siempre se refieren a «relacionados genéticamente», que en última instancia proceden de la misma fuente lingüística. La mayoría de los lingüistas de hoy en día no consideran que el hebreo y el griego estén relacionados genéticamente, pero hay una minoría respetable que cree que podemos rastrear la relación más atrás que el afroasiático y el indoeuropeo hasta un superfilo, como el nostrático o el eurasiático, según el caso. teoría particular. En la concepción de esos lingüistas, el hebreo y el griego están relacionados, pero de manera muy distante, en la forma en que un caballo y una mosca están relacionados de manera muy lejana.
Cualquier tipo de relación de la que habla la tradición judía no se parece en nada a la concepción lingüística de la relación genética. De su explicación parece que tiene algo que ver con la idoneidad para su uso en contextos particulares. Tal concepto es puramente un producto de pensar en las lenguas y no en sus propiedades innatas o históricas, mientras que la idea genética La relación se basa en que existe una relación histórica objetiva, la de ascendencia común.
Comentarios
- Supongo que la noción de idoneidad en cuestión podría también tienen que ver con el estatus del griego como una lengua literaria altamente desarrollada y, en particular, con la disponibilidad de traducciones para todas las palabras hebreas relevantes, o al menos un proceso establecido para acuñar nuevas palabras basadas en hebreo en griego (pero t la suya es solo una suposición semi-educada basada en un conocimiento superficial.)
- Este marco de descendencia común (es decir, los mismos padres, no solo algunos antepasados compartidos) conduce a varios problemas, en primer lugar la suposición de una patria protoindoeuropea única (necesariamente pequeña), que contrasta con muchos, si no la mayoría de los idiomas existentes que son una amalgama de varios idiomas dialectos. ¿Por qué el inglés se considera una lengua germánica, pero usa do inflacionario, una manera que adoptó del celta?
- @vectory: porque do -el apoyo es notable específicamente porque los préstamos del celta al inglés (especialmente los préstamos gramaticales) son muy raros.
- @vectory o las personas que afirman que el inglés es un idioma escandinavo / germánico del norte porque usa un orden de palabras que es más cercano al danés moderno que al alemán moderno. En realidad, esto se debe a que el inglés antiguo estuvo bajo una fuerte influencia lingüística del nórdico antiguo debido a la colonización vikinga en las islas británicas.