Del libro de Tara Westover (Educated). No puedo entender el significado de «¡Santo infierno!» En la frase abajo:

Me preguntó dónde estaba estudiando; cuando respondí, dijo: «¡Harvard! ¡Santo infierno!»

Y no sé cuál es la relación entre ella y la siguiente línea:

era cierto. Siempre me había visto así. , mucho antes de que hubiera alguna razón para hacerlo.

UNOS DÍAS DESPUÉS, me registré en un antiguo programa de chat que no había usado en años. Hubo un alegre jingle y un nombre cambió de gris a verde. Charles está en línea, decía. No estoy seguro de quién inició el chat o quién sugirió pasar la conversación al teléfono. Hablamos durante una hora, y fue como si no hubiera pasado el tiempo. preguntó dónde estaba estudiando; cuando respondí, dijo: «¡Harvard! ¡Santo infierno! » «¿Quién hubiera pensado?» Dije. «Lo hice», dijo, y era cierto. Siempre me había visto así, mucho antes de que hubiera alguna razón para hacerlo.

Respuesta

Es una expresión que puede indicar algunos sentimientos diferentes. Diría que señala su sorpresa en este caso. Está asombrado de que ella esté estudiando en Harvard.

«¿Quién lo hubiera pensado?» es también otra expresión de sorpresa. Ella también está sugiriendo que es sorprendente que esté estudiando allí. Pero esta es una pregunta retórica. No se espera una respuesta. Sin embargo, él la responde diciendo «Sí, lo hice». En otras palabras, habría pensado que ella estaría estudiando allí. Veo «era verdad» como un comentario sobre su personalidad. Ella dice que es cierto que él es el tipo de persona que habría pensado eso de ella. ¿Por qué cree eso? Porque «Él siempre la había visto así, mucho antes de que hubiera alguna razón para hacerlo».

Comentarios

  • ¡Muchas gracias! ¿Podría decirme cuál es el significado de " alguna vez pensó que tal vez debería dejarlos ir? » ¿es? El texto completo está aquí: le hablé de Shawn, cómo lo había perdido, cómo estaba perdiendo al resto de mi familia. Escuchó en silencio, luego dejó escapar un largo suspiro y dijo: «¿Alguna vez pensaste que tal vez deberías dejarlos ir?» No lo había hecho, ni una vez. «No es permanente», dije. «Puedo arreglarlo».
  • Tengo un problema con: " deberías dejarlos ir "
  • @Peace Charles está sugiriendo que ella tiene que dejarlos ir, olvidarse de su familia. Si hubiera perdido a su hermano, también debería " perder " al resto de su familia y dejar de preocuparse por ellos.
  • @Peace Aproximadamente significa " olvidarlos, abandonarlos, desvincularse de ellos ". Tenga en cuenta que es ' mejor hacer una nueva publicación para hacer una pregunta diferente (en lugar de preguntar en los comentarios). Además, considere esperar más antes de aceptar una respuesta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *