I Recientemente vi el final épico de Shrek 2, y cuando el gato saca su estoque, grita «¡En guardia!» a los guardianes del castillo.

Entiendo perfectamente el significado del contexto, pero no pude encontrar la situación de uso exacta en ninguno de los diccionarios.

¿Es similar a «Defender ¡tú mismo! «, cuando una persona quiere que un ataque no sea por sorpresa, sino una batalla justa y le da a su oponente la oportunidad de reconocer el ataque.

Responder

Probablemente no pudo encontrarlo porque intentó deletrearlo en inglés. Es una frase prestada del francés. Como explica TFD :

en garde ( interj. ) Se usa para advertir a un esgrimista que asuma la posición antes de un partido.
[Francés: en , en + garde , guardia.]

Curiosamente, en guardia puede también se puede encontrar en diccionarios , pero significa algo un poco diferente. La muy útil página OneLook también enumera entradas para en garde .

Comentarios

  • ^ vote con un misterio: cuando sigo su enlace a onelook.com, no ' t mencionar " en guardia " en cualquier lugar. Probé algunas configuraciones de " personalizar " sin suerte.
  • @lauir – El primer enlace ( también se puede encontrar en diccionarios ) es el que enlaza con " on guard " en OneLook.
  • Consulte también dictionary.reverso.net/english-definition/en%20garde
  • @hmmn: OneLook es un buen sitio para obtener varios enlaces de diccionario para una palabra. (Esto suele ser útil, porque un diccionario rara vez muestra la " imagen completa. ") Si ' Si busca un único sitio que enumere palabras relacionadas, pruebe Wordnik .

Respuesta

Del Diccionario de esgrima británico ,

GUARDIAS

posiciones de esgrima – ver prime, seconde, tierce, quarte, quinte, sixte, septime, octave

Por ejemplo, este caballero de « Un nuevo sistema de espada Ejercicio para infantería «está en la» primera guardia «.

Un soldado de infantería en primera guardia

Como menciona JR, la frase está tomada del francés, y ocasionalmente los esgrimistas la dicen antes de practicar unos contra otros. Significa «ponte en posición», con un «Estoy a punto de golpearte» implícito.

Comentarios

  • Está bien, pero no has ' t discutió en absoluto cómo el OP se equivocó al ser " en " en lugar de " en " o lo que eso significa.
  • Me dijeron que significa " ¡Estoy ' listo para pelear! "

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *