Soy español, pero a veces veo programas de televisión en inglés.
Mi pregunta es si las palabras caballo y putas suenan exactamente igual, porque en muchos programas de televisión en inglés parece que lo son, lo que realmente me sorprende.
¿Son homófonos?
No puedo escuchar ninguna voz al final de la palabra putas para distinguir las dos palabras.
Comentarios
- Usted ‘ obtendrá una similitud entre » putas » y » caballo » en algunos acentos (I ‘ estoy tentado de decir sur de EE. UU. tal vez?), pero definitivamente no todos.
- Yo ‘ ahora escucho ‘ bájese del caballo y beba su leche ‘ bajo una nueva luz preocupante.
- Caricatura obligatoria sobre cianuro y felicidad en este contexto.
- ¿Qué pasa con las putas y la ronquera?
- Hubo una broma sobre esto en » la teoría del Big Bang «, donde el indio dice » la única forma de sentirse mejor con la salida de Pennycon otros chicos es volver con las putas «. Otros chicos lo corrigen » la frase es volver al caballo » a lo que él responde » que ‘ s discutiendo, amigo! » Puedes reconocer la diferencia con una o más larga y la z final aquí
Responder
En la mayoría de las variedades de inglés, estos dos las palabras no son homófonas. Pero hay una historia interesante sobre por qué esto es así.
En inglés, las fricativas alveolares / s / y / z / son contrastivas. En teoría, el primero es sordo y el segundo sonoro. Entonces podemos encontrar pares mínimos de palabras donde la diferencia en la expresión da como resultado un cambio de significado:
- / su: /
- / zu: /
La primera palabra aquí es la palabra sue o Sue , la segunda es la palabra zoo .
En un idioma como el español, solo hay una fricativa alveolar, / s /. Por lo general, no tiene voz (aunque puede convertirse en voz en ciertos entornos). Sin embargo, debido a que no hay un fonema / z / en español, si un hablante usa una [z] en lugar de una [s] en una palabra, aún se reconocerá como la misma palabra. Entonces, por ejemplo, los angloparlantes de español pueden usar una [z] en todo tipo de palabras donde un hispanohablante usaría una [s], pero siempre se reconocerá como el fonema / s / del español. En otras palabras, un hispanohablante siempre mapeará un sonido [s] y una [z] en el fonema / s / del español.
Debido a esta falta de contraste en español, a menudo es difícil para el español hablantes para diferenciar entre / s / y / z / cuando escuchan inglés.
Ahora, muchos hablantes de inglés le dirán que el sonido al final de la palabra putas está expresado . De hecho, si no va seguida de una palabra que comience con un sonido sonoro, entonces la / z / al final de la palabra putas será, al menos parcialmente, y muy probablemente por completo. Mostraríamos esto en una transcripción restringida poniendo un pequeño círculo como un diacrítico debajo de la z:
-
[hɔ: z̥]
Inglés británico transcripción
Un hablante nativo de inglés jurará a ciegas (predigo al menos diez comentarios en esta publicación que dicen exactamente esto) que pueden escuchar la voz en el sonido al final de la palabra putas cuando se habla con naturalidad. Sin embargo, si corta esa / z / con voz al final de la palabra y se la reproduce sin el resto de la palabra, le dirán con confianza que es una / s /.
Aquí es lo que realmente sucede cuando un hablante nativo escucha la palabra putas y por qué pueden diferenciarla de la palabra caballo . Las consonantes sordas tienen un efecto en las vocales precedentes, por lo que causan que se acorten mucho. Este efecto se conoce como recorte de prefortis. Si dices la palabra bead y luego la palabra beat deberías poder oír que la vocal en el la palabra beat es mucho más corta que la vocal en la palabra bead . [¡Pruébelo en casa!] Es la vocal sin recortar y, por lo tanto, relativamente larga en la palabra cuenta que le dice a tu cerebro del lenguaje que el fonema al final es una / d / «sonora» y no una / t / sorda. Tu cerebro te engañará para que pienses que el sonido al final de la palabra cuenta se expresa, pero esto se debe solo a la longitud de la vocal.
Entonces, si un hispanohablante que escucha la palabra putas y caballo pone toda su concentración en escuchar si puede escuchar alguna voz en fricativa al final de estas palabras, no podrán detectar ninguna. Sin embargo, si se concentran en las longitudes contrastantes de las vocales, notarán que la vocal en caballo es mucho más corta que la vocal en putas . Esto es en realidad lo que lleva a los angloparlantes a escuchar la diferencia entre las dos palabras.
La historia anterior es cierta tanto para el inglés estándar británico como para el inglés americano (ambas palabras tendrán una / r / por supuesto en la mayoría de Inglés americano). Sin embargo, puede haber variedades de inglés que usen diferentes vocales en cada uno de estos dos elementos.
Comentarios
- Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación ha sido movida al chat .
Responder
Aunque la transcripción fonética en un diccionario puede ser la misma, escucho una diferencia en la mayoría de los acentos nativos.
- Inicio: Yo diría que el H en Horse es un poco más fuerte que el WH
- Medio: Yo diría que la O en caballo es más oe y más corta que en puta.
Sin embargo, probablemente oirías más diferencias en algunos acentos que en otros. My2 ¢
EDITAR. Este comentario de @tchrist lo explicó mucho mejor, de una manera más técnica:
La / z / sonora de la palabra WH- desencadena una / o más larga / vocal a través de la asimilación regresiva, que desencadena un redondeo más pronunciado de / o /, que a su vez desencadena un mayor redondeo de la consonante inicial que el que ocurre en la palabra H-, nuevamente a través de la asimilación regresiva
Comentarios
- Yo ‘ soy muy escéptico de que haya ‘ s cualquier diferencia medible entre las consonantes iniciales de » horse » y » putas. » Creo que esa parte solo debe incluirse en su respuesta si tiene algún tipo de evidencia de respaldo.
- Dejo claro en mi respuesta que es solo mi percepción. Lo expreso como una opinión y no como un hecho. El hecho es que el diccionario dice que son iguales, esa es mi evidencia que no la respalda, pero escucho diferencias, como otros también han dicho anteriormente. No debe rechazar una opinión definida como una opinión solo porque ‘ no está de acuerdo con ella. Deberías comentarlo pero no rechazarlo. ¿O es solo porque tengo un nombre en español?
- @sumelic La / z / sonora de la palabra WH- desencadena una vocal / o / más larga a través de la asimilación regresiva, que desencadena un redondeo más pronunciado de esa / o /, que a su vez desencadena un mayor redondeo de la consonante inicial que el que ocurre en la palabra H-, nuevamente a través de la asimilación regresiva. Esto es lo que el cartel está notando.
- @tchrist: ¿Sucede eso? Me ‘ me interesaría saber si la voz de la consonante final tiene realmente efectos tan importantes. No tenía idea de ninguno de esos detalles de esta publicación. Tampoco habría podido interpretar » un poco más fuerte » en el sentido de » menos redondeado. »
- @sumelic En mi propia experiencia, el cartel es correcto, según la explicación proporcionada por tchrist. Santi, es posible que desee editar alguna versión de su comentario en su respuesta para hacerlo más sólido.
Responder
Además de los excelentes puntos mencionados anteriormente, un ejemplo interesante de cómo la pronunciación cambia con el tiempo es que «puta» y «hora» eran homófonos en la época de Shakespeare , que arroja una luz bastante diferente sobre este pasaje de Como a ti te gusta :
Y luego sacó un cuadrante de su empuje,
Y, mirándolo con ojos sin brillo,
Dice muy sabiamente:» Son las diez en punto «:
Así podemos ver «, dijo», cómo se mueve el mundo:
«Hace apenas una hora desde que eran las nueve,
Y después de una hora más» serán las once;
Y así, desde hora tras hora, maduramos y maduramos,
Y luego, hora tras hora, nos pudrimos y pudrimos;
Y de ese modo cuelga un cuento.
Comentarios
- De hecho, sospecho t » puta » tuvo una / h /, mientras que » hora » no ‘ t.Pero es muy posible que la / h / se haya eliminado en algunos acentos en » una hora «, » una hora «, » desde la hora » (si no era ‘ t se eliminó por completo).
- Recuerdo un chiste de mi infancia (quizás hace 45 años) que terminó en el remate de » hay ‘ s nae trenes durante dos horas «, dicho por un jefe de estación de Aberdonian a dos damas de la noche. No ‘ me pareció extraño en ese momento, pero en retrospectiva se basa en la pronunciación de ‘ horas ‘ con la ‘ h ‘ inicial no en silencio. Así que sospecho que al menos en el pasado, la pronunciación escocesa de las horas era similar a la pronunciación de Shakespeare mencionada anteriormente. (Por supuesto, todos saben que la pronunciación escocesa de ‘ putas ‘ está entre ‘ hoors ‘ y ‘ hoo-ers ‘ …)
Responder
Las formas «putas» y «caballo» no son homófonas en un estándar (inglés / americano / australiano) dialecto y etimológicamente hablando, la «w» es una adición espuria tardía (C15 / 16), por lo que no debería hacer ninguna diferencia en la pronunciación. Sin embargo, los niños que aprenden una palabra rara y arcaica de libros / lectura pueden pronunciar como «guerras» o transferir un redondeo más fuerte del funcional wh * (pronombre / adjetivo interrogativo / palabras relativas – especialmente «quién» que originalmente tiene un hw * o anterior kw * o qu * tipo origen). Ver p. Ej. etymonline.com en «puta» y «wh-«.
La gran diferencia es la «o» larga más larga en «puta» versus la «o» más corta y larga en «caballo». Si bien en ambos casos la «o» es larga, es más corta antes de la «s» (o una parada sorda) y aún más larga debido al plural prevocalizado / s / o [zs] (diga «caballos» en voz alta y debería escuchar su el pulso de voz se enciende y se apaga de nuevo como [szs]).
Así, la segunda diferencia más sutil es el plural (pre) sonoro morph / s / = [z] o [zs] en «whores» (sangrando pero disminución de la voz) versus / s «s / = [s» s] o [szs] en «caballos».
Como señala tchrist en un comentario en otra publicación, el alargamiento de la vocal tiende a permitir redondeo más fuerte y, por lo tanto, autoriza al líder «w» o «puta» (asimilación hacia atrás). De manera similar, la vocal es más abierta / más baja (el labio inferior y la mandíbula caen más). Considero que estos fenómenos se derivan de más tiempo para pronunciar la palabra, incluido más tiempo para producir las características de redondeo y altura de la vocal, comenzando durante la consonante anterior.
El morfema plural adquiere la forma sorda [s ] sólo después de una consonante sorda, incluso cuando se duplica como una sílaba extra en «caballos», donde en realidad no hay una vocal correspondiente a la «e». La «s» tanto en «caballo» como en «caballos» no tiene voz, por lo que [s] no [z].
Tenga en cuenta que las comillas como «s» representan lo que está escrito («ortografía»), barra el corchete representa la representación de base convencional (fonémica o morfemia) correspondiente a lo que la gente cree que está diciendo: / s / por convención usado para el morfema plural aunque fonémicamente discutible / z / es más apropiado, antes de cualquier variación fonética (variación libre o coarticulación relacionada con contexto que cambia la forma fonética / morph), mientras que los corchetes representan con mayor precisión lo que se pronuncia realmente: [z] es el morph plural después de vocales o consonantes sonoras, y [s] es el morph plural con la pérdida de voz después de consonantes sordas similar a la pronunciación habitual del fonema / s / en general, incluso cuando silábico («rosa» implica / z / no / s / -> [z] con «rosas» como [z «z] versus» caballos «que es / s / -> [s] y [s «s].
Aquí [» z] y [«s] y [» n] etc. indican una forma silábica que a menudo se reemplaza convencionalmente por b ya schwa (rotada e para una vocal mínima que representa la puntuación de la voz pero sin interrumpir la [szs]) y escrita correctamente con el símbolo principal debajo de la consonante (no estoy seguro de poder insertar el unicode aquí).
Comentarios
- Por » long ‘ o ‘ » ¿estás hablando de una longitud fonética y alofónica como Araucaria? Eso me parece más probable, pero no estaba ‘ del todo seguro, ya que algunas personas usan » long o » para referirse a la vocal de » goat » y » o corta » para referirse a la vocal de » lot.» Además, creo que ‘ es posible que esto pueda causar confusión a los futuros lectores, aparte de mí.
- @ sumelic sí y no, sí, es fonético y, por lo tanto, técnicamente un alófono, pero considero la longitud como una característica fonémica en ‘ horse ‘ como indicado por ‘ r ‘ (como en ‘ hoar ‘), y aquí estoy ignorando la característica diptongo alofónico más fuerte de cambiar a un schwa o una transición superior a la sibilante a medida que la mandíbula se mueve hacia arriba.
- I ‘ he intentado aclarar editando la respuesta: fonémicamente es una vocal larga en ambas palabras, pero más corta antes de [s] o [t] en ‘ horse ‘ o ‘ caballo al agua ‘ o ‘ horticultura ‘ o puta a la cultura ‘ (estos dos pueden reducir para sonar igual) y más tiempo antes de la / s / o / z / plural morph que incluye un componente de prevoicing en el alófono usado después de vocales, diptongos y consonantes de voz, haciendo así un alófono más largo en ‘ putas ‘ y un alófono más corto en ‘ horse ‘ de lo que en ambos casos es fonémicamente una vocal larga.
Responder
Las palabras no son homófonas en Boston porque pronunciamos «horse» como «hoss» y, a veces, «whores» se pronuncia «hoes». Los bostonianos pueden distinguir fácilmente entre «putas» y «caballo», y también verbalmente. Jajaja No, me apresuro a agregar, que tengamos en Boston.
Aquí hay una voz estadounidense que pronuncia «putas, horrores, caballos y horas» de regreso a espalda. Creo que podría ser interesante reproducir el video para un par de personas que no pueden verlo, para averiguar si pueden escuchar la diferencia. https://www.youtube.com/watch?v=U3JZLV9IpK0 (alrededor de 2.5)
Vi escrito con tiza en la acera afuera de una escuela primaria:
» Susan es una hora «.