Esta pregunta ya tiene respuestas aquí :
Comentarios
Responder
Sí, debería sentirse incómodo al usar boys is
. Pero no deberías usar a group (of boys) is
.
Te sientes incómodo porque piensas que «is» es para «chicos».
¡No debe sentirse incómodo porque «es» es para «grupo» allí!
No pensé en proporcionar una respuesta un nivel más profundo . Pensé que el OP es de un país de habla no nativa y esta pregunta es una pregunta muy básica con una respuesta sencilla «a el grupo es «. Pero como usuarios registrados aprendidos aquí quieren que esta respuesta sea completamente infalible, estoy agregando esto.
Bien,
«Un grupo de niños están jugando …»
¡es posible !
Pronto, a medida que se acerca la Navidad, es posible que observe que …
«Varias ofertas están obteniendo mostrada en los carteles. «
[Por» oferta «, me refiero a ofertas de temporada festiva]
¿Cómo?
Bueno, aquí, el sustantivo «oferta» se usa en su forma plural, es decir, «ofertas». Y, cuando cuantifica el sustantivo plural con «Un número de», un verbo plural («are») que se verá más natural .
Cuantificar significa usar algunas palabras para mostrar el número de algo: cuánto, cuántos, etc. En las oraciones anteriores, A group of
, A number of
etc. se utilizan como cuantificadores.
Se puede construir otro ejemplo:
Muchos monos eran en el árbol
¿Lo entiendes?
He observado de cerca los sistemas educativos en la India y no me sorprenderá si «un grupo de niños son … «¡sorprenderá a casi todos profesores no nativos que enseñan inglés! Estoy seguro de que este es el mismo caso con Nepal. Dijo que, si tu maestro dice que «un grupo de niños es reproducir algo «…. es» bien .
Comentarios
Respuesta
La respuesta depende de lo que quieras afirmar más ese grupo.
Un grupo de niños son jugar al fútbol juntos. [" is " sería incorrecto o al menos muy raro aquí]
Un grupo de chicos son / está jugando al fútbol en el campo. [" es " y " son " significan cosas ligeramente diferentes.]
Hay es solo un grupo de niños jugando al fútbol en el campo. [" son " estarían mal aquí]
En general, un grupo puede verse como una sola unidad o como sus individuos. El contexto puede permitir sólo un punto de vista, como en el primer y tercer ejemplo, o puede permitir ambos puntos de vista, como en el segundo ejemplo. En consecuencia, debe rechazar el verbo según el punto de vista que use. Entonces, incluso el segundo ejemplo debe dividirse aún más dependiendo del contexto más amplio.
¿Quiénes juegan al fútbol en el campo? Un grupo de niños están jugando en el campo.
¿Qué está haciendo ese grupo de niños en el ¿campo? Ese grupo de niños está jugando en el campo.
En estos dos ejemplos anteriores, las personas normalmente siguen el punto de vista original de la pregunta a menos que sea necesario cambiarlo, por lo que sería muy inusual usar el número opuesto (singular / plural) para el verbo, aunque creo que sigue siendo gramatical.
Comentarios
Responder
Como antídoto ¿Todas las personas que dicen «el grupo es singular, por lo tanto, debe usar is «, here « una publicación del Registro de idiomas de Geoff Pullum? argumentando en contra de la concordancia plural para usos cuantificativos de sustantivos masivos.
Como hablante de inglés L1 (británico), definitivamente usaría are sobre is .
Comentarios
Responder
1 Tu oído es correcto. A veces hacemos que el verbo esté de acuerdo con el sustantivo más cercano, incluso si ese sustantivo no es el sujeto de la oración. Esto es cierto especialmente con oraciones más largas, cuando el sujeto real está lejos del verbo.
Como ejemplo de esto, en A Comprehensive Gramática del idioma inglés , los autores dan varios ejemplos, incluidos
El presidente, con sus asesores, están preparando una declaración sobre la crisis.
Puede que esto no sea gramaticalmente correcto, pero en base a la proximidad, es algo que muchos podrían decir y creer correcto, porque suena mejor.
Tu oración me suena aún peor ( hablante nativo de inglés americano) en tiempo pasado:
a. Un grupo de niños jugaba en el patio. (suena asqueroso)
b. Un grupo de niños estaba jugando en el patio.
(a) está bien, porque estaba está de acuerdo con grupo (considerado como un sustantivo singular), y muchos profesores y oradores prescribirán que este es el único uso correcto.
Pero para muchos hablantes nativos
(b) también está bien, por dos razones. Primero, boys es el sustantivo más cercano y, como usted dice, la oración puede sonar mal / incorrecta para algunos cuando usan un verbo en singular junto al plural boys .
Y, en segundo lugar, hay una respuesta más técnica:
2 Con palabras como group hay un uso especial:
Recopilar frases nominales (un grupo de, un grupo de, un conjunto de, etc.) tome un verbo singular o plural, dependiendo de si el énfasis está en las unidades individuales o en el grupo en su conjunto:
¡Un grupo de niños estaba cavando en mis macizos de flores!
Un juego de 12 platos es todo lo que necesitas para la cena.
De Gramática: hacer que los sujetos y los verbos concuerden
Comentarios
Respuesta
El inglés no es mi lengua materna. Holandés es. Pero según mi profesor de inglés, uno debería mirar el tema de la oración.
Un grupo de niños está / está jugando al fútbol
¿Quién está / está jugando al fútbol?
Un grupo de niños.
Un grupo de niños es en realidad singular. Estamos hablando de un solo grupo aquí. Por lo tanto, el verbo usado en este tema también debe ser singular.
Esto hace: un grupo de niños está jugando al fútbol.
Comentarios
Respuesta
Entiendo que las convenciones sobre esto son diferentes en Reino Unido que en EE. UU. Pero hablando de inglés REAL, como lo hablamos aquí en América … 🙂
Tu profesor tiene razón: «un grupo es». Sí, puede que te parezca extraño decir «boys is» juntos, pero eso es solo una coincidencia de la forma en que se ordenaron las palabras de la oración. El tema no es «boys», sino «group».
Considere esta oración: «El dueño de tres casas es alto». ¿Pensaría que debería usar «son» en lugar de «es» porque «casas» es plural? No, porque el sujeto de la oración es no «casas», sino «hombre». El hombre es alto; no son las casas las que son altas.
Lo mismo aquí. Gramaticalmente, no son los «niños» los que juegan al fútbol, sino el «grupo». Sí, en la vida real el «grupo» y los «chicos» son la misma cosa, pero GRAMÁTICAMENTE son distintos.