Las reglas de coma tienen nada que ver con esta palabra en particular. Dejame explicar.
En su oración de ejemplo, por lo tanto, se usa como un interruptor, por lo que debe poner una coma antes y después. Ejemplo: Por lo tanto, le recomendé …
Si se usa como adverbio conjuntivo, necesitaría un punto y coma y una coma. Ejemplo: él es mi maestro; por lo tanto, debo respetarlo.
Para conocer todas las reglas de las comas, consulte http://sirragirl.blogspot.com/2012/12/normal-0-false-false-false-en-us-ja-x.html?m=1
Para llegar a la «mejor» respuesta, en lugar de una estrictamente técnicamente correcta , se requiere una digresión relevante. Entonces, …
Hay ocasiones en las que el uso común y el sentido común triunfan sobre cualquier número de «reglas».
Esta es una.
Este es un ejemplo en el que me siento seguro (aunque es posible que otros no :-)) de que el difunto gran Fowler estaría de acuerdo conmigo. Si bien fue un defensor del idioma, también aceptó que el idioma inglés es un ser vivo, y la forma en que lo usamos se modifica por las circunstancias y por el paso del tiempo. En este ejemplo, el uso de comas cuando se traduce al inglés hablado, en oposición al inglés escrito, daría como resultado dos pausas distintas. De hecho, esto es lo que se hace cuando se pretende el efecto calculado, pero esto sonaría claramente afectado en un uso más común. En forma escrita, las comas se pueden incluir para «corrección», pero solo si fue no para reflejar «normal» diálogo sin una intención específica de usar el «por lo tanto» como medio de énfasis.
En resumen: el uso de «por lo tanto» de esta manera es algo poco común en el habla cotidiana, pero donde se usó sin pensamiento consciente, la gran mayoría no incluiría las comas.
Yo, por tanto, le recomendé …
es buena reina Inglés, pero es terriblemente duro para el cerebro en situaciones cotidianas y no se utilizaría normalmente a menos que se haya hecho un punto especialmente fuerte de que la recomendación era importante.
Por ejemplo, en el siguiente ejemplo, el hablante es enfatizando que lo que normalmente sería una opción no preferida ahora es la preferida debido a circunstancias especiales
- «Todos los viajeros que vinieron por la carretera del Sur durante las últimas 3 semanas han sido asesinados por rebeldes. Por lo tanto, le recomendé la ruta alternativa generalmente mucho menos preferida a través de … «
Aquí la construcción» …, por lo tanto, … «tiene el efecto de resaltar la alternativa.
En la mayoría de los usos cotidianos, esperaría ver «Por lo tanto, le recomendé …».
- «El plato de pescado especial realmente requiere Trevali fresco para estar en su mejor momento, pero la tormenta ha mantenido a la flota en el puerto durante 4 días. Por lo tanto, le recomendé varios de nuestros platos de pasta de autor «.
Incluir verbalmente las pausas implicadas por las comas en «… yo, por lo tanto, …» sonaría excesivamente forzado. Sin embargo, incluso el uso de «por lo tanto» en tales casos sería inusual. Todos excepto los más highfalutin entre nosotros tendería a usar «… entonces yo …».
Comentarios