Estoy siguiendo un libro llamado «Teach Yourself Japanese», en este momento estoy usando adjetivos.

Allí, hay un ejemplo:

Igirisu no jamu wa totemo oishii desu.

Lo que puedo entender en términos de estructura y reglas, etc.

Pero en el libro, dice que cuando un adjetivo está en negativo,» Amari «debe ser usado. Entonces:

Igirisu no jamu wa totemo amari oishii desu.

Es ¿Hay alguna razón por la que se usa amari? ¿O alguien puede darme más información sobre esta palabra?

Comentarios

  • ¿Ya aprendiste hiragana o katakana?
  • Sí, he aprendido la mitad de los caracteres hiragana hasta ahora, empecé ayer.

Responder

Este es un par de elementos de polaridad . Uno aparece en contextos positivos, el otro en negativo:

イ ギ リ ス の ジ ャ ム は と て も お い し い で す
イ ギ リ ス の ジ ャ ム は あ ま り お い し く あ り ま せ ん

Todos los idiomas tiene palabras como estas. Por ejemplo, en inglés:

Me gusta el pastel, también .
No me gusta el pastel, ni .

Aquí, también y cualquiera son elementos de polaridad . En nuestra oración positiva usamos también , y en nuestra oración negativa usamos cualquiera de las dos . No funciona muy bien si las invertimos:

× Me gusta el pastel, o bien .
× No me gusta el pastel, también .

Podemos ver algo similar en sus oraciones japonesas. と て も significa «en gran medida», similar al inglés very , y en este sentido aparece en contextos positivos:

イ ギ リ ス の ジ ャ ム は と て も お い し い で す
Inglés la mermelada sabe muy bien.

Por otro lado, あ ま り significa «en un grado bajo «, similar al inglés no muy , y en este sentido aparece en contextos negativos:

イ ギ リ ス の ジ ャ ム は あ ま り お い し く あ り ま せ ん
La mermelada inglesa n «t sabe muy bien.

Su libro probablemente no significó que usted los juntara en una sola oración.

Comentarios

  • gracias por esto, estoy en el trabajo, así que intenté formar la segunda oración yo mismo, quizás el libro no ' t. ¿Podrías recomendarme algunas cosas que podría practicar con adjetivos? o cualquier lugar que ponga a prueba mi conocimiento de ellos?
  • Por tanto, contexto negativo aquí significa la negación de algo, es decir, " no ~ "? Veo que es así en la página de Wikipedia que vinculó. Es ' desafortunado que mi cerebro interprete la palabra " contexto negativo " de otra manera , es decir, asocio " contexto negativo " con palabras como 怖 い y 怒 っ て い る.

Respuesta

El significado más simple frente a と て も / totemo («muy»), usado en muchos primeros libros de texto, es «no muy».

Esto nos da:

«no muy bueno» para amari yokunai / あ ま り よ く な い

y

«no muy interesante» para amari omoshirokunai / あ ま り 面 白 く な い

e incluso

«no muy mal» para amari warukunai / あ ま り 悪 く な い

La mejor manera de practicar es comprar un libro de texto (en el que probablemente puedas confiar) o posiblemente encontrar un sitio web con algunos ejercicios.

Respuesta

Las cosas no están completamente +/- aquí. Variaciones en

あ ま り に も お い し い
あ ま り の お し さ

ambos están perfectamente bien; incluso son comunes. O qué tal

と て も で き な い

Comentarios

  • Es ' cierto que ' no siempre son un PPI y NPI respectivamente, por lo que escribí " en este significado ". Ambas palabras tienen licencia en varios contextos con diferentes significados.

Responder

En términos muy simples:

«Amari», usado con un negativo, simplemente significa «bastante».

«amari yokunai» = «bastante malo.»

» amari omoshirokunai «=» bastante poco interesante «

Comentarios

  • No, eso ' es todo lo contrario de lo que significa.
  • Se podría decir que amari significa " bastante " o " muy " en el sentido positivo, pero cuando se usa con un negativo se interpreta " (no) (muy bien), " en lugar de " (muy) (no es bueno). "

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *